Les organisations internationales estiment qu’environ un tiers des personnes de plus de 15 ans sont analphabètes.
世界组织估计大约有三分之一的识丁。
Les organisations internationales estiment qu’environ un tiers des personnes de plus de 15 ans sont analphabètes.
世界组织估计大约有三分之一的识丁。
À l'heure actuelle, plus de 100 millions d'enfants ne sont pas scolarisés et environ 800 millions d'adultes, essentiellement des filles et des femmes, sont illettrés.
前,有1亿多儿童未能上学,并且约8亿
,主要是少女和妇女,
识丁。
Quelle dignité pour un homme qui ne mange pas à sa faim, qui ne sait ni lire ni écrire, et dont les enfants sont menacés du même sort?
食裹腹、
识丁者,或面临同样命运的儿童,有何尊严?
Cependant, malgré tous ces efforts, les enfants népalais, surtout ceux des régions rurales, souffrent encore de la pauvreté, de la malnutrition et de l'analphabétisme, et sont généralement exposés à des dangers.
而,尽管做出所有这些努力,尼泊尔儿童、特别是农村地区的儿童仍
生活贫困,营养
,
识丁,普遍处境危险。
Une ingénierie pédagogique a été élaborée à leur profit ciblant les analphabètes et celles ayant quitté précocement l'école, cette ingénierie de formation a donné lieu à la production de différents manuels et supports de formation dans la totalité des modules dispensés.
针对一些女企业家因早辍学而
识丁,培训工程根据整体教学模式特地编写了
同的教科书和培训载体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。