Son regard est pareil au regard des statues.
她的眼神如同塑像祥和的目光。
Son regard est pareil au regard des statues.
她的眼神如同塑像祥和的目光。
La stabilité politique et la paix constituent une réalisation propice au redressement économique.
加纳目前政治稳定,安宁祥和,这一成就有利于经济复苏。
Croyez que le léopard est vrai produits harmonie et de paix ---- Leopard économies d'énergie et la protection de l'environnement de tricycle électrique.
相信祥和豹的产品没错————祥和豹节能环保电动三轮车。
Avec des années d'expérience et des connaissances, une haute fiabilité de produits de sauvegarder la sécurité des personnes et la vie pacifique.
凭着长年积累的经验及知识,用一个个高可靠性产品来维护人们安全及祥和的生活。
Vous avez choisi le léopard sur l'harmonie avec le choix de la famille richesse ----- léopard la paix et l'harmonie à la richesse et de chance.
质量+服务=市场。你祥和豹就等与
财富-----家有祥和豹平安吉祥富贵到。
Loin du bruit de la ville, la ville rues, marchant dans la banlieue tranquille de Forest Park Drive, forêt,Nuit à savourer le calme et paisible, beau.
远离喧嚣的城区,繁华的街道,漫步城郊安静森林公园的林间小径,细细品味夜的静谧,祥和,美丽。
Joyeux Noël!Je vous souhaite plein d'harmonie, je vous bénis avec le cœur le plus sincère pour avoir une année heureuse, je vous souhaite une carrière nouvelle année!
圣诞快
充满祥和,我以最真诚的心祝福你拥有幸福的一年,祝
新的一年里事业更上一层楼!
Face à des tendances internationales encourageantes, le Brésil a décidé d'adhérer au TNP à la condition que des mesures efficaces seraient prises en vue de l'élimination totale des armes nucléaires.
鉴于国际趋势祥和,巴西决定加入《不扩散条约》,但有一项理解,即将为彻底消除核武器采取有效措施。
Pour terminer, je voudrais souhaiter à chacun d'entre vous ainsi qu'à vos familles de bonnes fêtes placées sous le signe de la joie et de la paix et une nouvelle année prospère.
最后,我要祝各位及家人度过一个愉快祥和的假期和美满的新年。
Au cours de cette visite, j'ai compris que les gouvernements de ces pays aspiraient à la paix, à la stabilité, à des relations de bon voisinage et d'amitié et que leurs peuples espéraient une vie calme, harmonieuse et heureuse.
访问中,我深切感受到这些国家的政府希望实现和平稳定、睦邻友好,那里的人民期待安定祥和、安居
业的生活。
Mme Hoang Thi Thanh Nga (Viet Nam) annonce que sa délégation s'est abstenue car elle considère que c'est aux États qu'il incombe au premier chef de garantir à leurs citoyens le droit à une vie paisible et que chaque pays a le droit d'adopter les mesures juridiques les mieux adaptées à son niveau de développement.
Hoang Thi Thanh Nga女士(越南)称越南代表团弃权,因为她认为保障公民享受祥和生活的权利首先是国家的责任,每个国家都有权采用最适合其发展水平的司法措施。
Un autre programme de formation, intitulé « Créer la paix et l'harmonie au sein de la famille » a été élaboré pour mieux faire comprendre la violence au sein de la famille et de la communauté aux policiers et aux agents de l'immigration, afin qu'ils soient plus à même de lutter contre ce phénomène qui sévit de façon chronique dans la société.
名为“创建家庭祥和与和谐”的培训项目旨提高警方和移民官员对于家庭暴力和社区暴力的认识,从而使他们能够更好地处理社会上正
发生的这些现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。