La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。
La Société a été attribué à la "ville de don de jouets chinois", le titre de Ville Chenghai.
本公司位于荣获“中国玩具礼品城”澄海城区。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」从此没有离开过他。
Elle n'utilise que le titre d'ambassadeur de bonne volonté.
工发组织仅使用亲善大使。
Nous sommes fiers que parmi les 20 000 personnes qui ont reçu cette distinction on comptait 6 000 Polonais.
我们感到自豪是,在获得这个20 000人中,有6 000波兰人。
Cinq femmes ont obtenu le titre de « Héros de l'Ouzbékistan ».
有五名妇女被授予“乌兹别克斯坦英雄”。
Si cheikh Yassine n'était pas un terroriste par excellence, il n'en existe pas.
如果谢赫·亚辛不是头恐怖分子,那么就不存在这样。
François prend alors le titre d'empereur d'Autriche et donnera sa fille Marie Louise en mariage à Napoléon.
弗朗索瓦二世保留了奥地利皇帝,把自己女儿玛丽·路易斯嫁给拿破仑为。
Sur les 26 222 experts-comptables membres du SAICA titulaires du diplôme sud-africain, 5 942 (soit 26,6 %) exercent actuellement à l'étranger.
目前,在26,222名拥有南非特许会会会会员中有5,942名是常驻国外。
Il devient meme en 57-56 cavalier de l’armee de Cesar et recoit le titre d’Ami de Cesar.
他在公元前57-56年成为恺撒军团骑兵并被授予“恺撒朋友”。
C'est la communauté internationale qui les qualifie ainsi, il ne s'agit pas d'un caprice de notre gouvernement.
正是国际社会给予它们这样,而不是我国政府一时念头。
La haute couture, appellation exclusivement parisienne et chroniquement déficitaire, a perdu la moitié de ses acteurs depuis une dizaine d'années.
高级定制,这个巴黎独有,由于长期亏损,十多年来已失去了大半从业者。
Sans savoir ou sans vouloir du destin Xiao Wu porte un titre de pickpocket et agit un peu comme un artisan.
命运未卜小武有个小偷,动作和手艺人有些像。
L'adoption de cette technique avec certaines variations a permis d'augmenter le nombre de toilettes dans de nombreuses régions d'Afrique et d'Asie.
这种各异通风改良坑式厕所有助于增加非洲和亚洲许多地方环卫涵盖率。
La « capitale européenne de la culture » est un titre conféré par l’Union Européenne à une ville pour un an.
n “欧洲文化之都”,是由欧盟每年一度授予某一个城市。
En 1996, le label «marché d'exception français »a été décerné au Marché d'Apt pour son atmosphère, sa permanence, et son originalité.
在1996年, APT集市由于它其持久性和它独创性被授予“法国人另外市场”。
Ils préfèrent continuer à tirer profit du titre usurpé de « République de Chypre » et de leur entrée récente dans l'Union européenne.
他们选择是,继续享有篡夺“塞浦路斯共和国”及其新欧洲联盟成员国地位带来好处。
Umbrella usine dans l'industrie a toujours été, la bonne qualité des marchandises période de quasi -- , Pour honorer le titre du contrat.
质量好,货期准,信守合同.
Lionel Messi a remporté le premier titre de meilleur joueur UEFA en Europe jeudi, qui remplace le titre de Footballeur européen de l'année.
星期四,梅西获得了“欧洲最佳球员”,成为本年欧洲球星领头人物。
J'ai été fondée en 2004, à la suite de notre patrie depuis des temps très anciens, riche en bambou.Avoir un "village de bambou".
我公司成立于2004年,因我们家乡自古以来,盛产毛竹.有着"毛竹之乡".主要生产竹丝和竹莲,而且完全是纯手工制作,产品主要分炭化和非碳化2种,在质量和工艺上都有一定保证.
Parmi les chefs de bande des tribus franques. Clovis est le seul à porter le titre de roi en Gaule: où s'étend son royaume.
在法兰克部落集团诸首领中, 克洛维是唯一在高卢拥有国王人,高卢即是他王国展延之地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。