Enfin, l'IGE ne figure pas dans le programme de Marcoussis.
最后,国家核总局未列在马库锡方案中。
Enfin, l'IGE ne figure pas dans le programme de Marcoussis.
最后,国家核总局未列在马库锡方案中。
Les nominations intervenues à l'IGE sont en tous points conformes aux dispositions du texte organique de cette structure.
国家核总局的任命全面符合该机构组织文件的规定。
La Mission a établi un rapport préliminaire sur cette affaire, qui a été remis à l'Inspection générale de la PNH.
联海稳定团已就这一事件编写了初步报告,送交海地国家警的总
核局。
Toutefois ne sont analysés dans ces plans ni les systèmes et sous-systèmes fonctionnant au sein de ces entités ni les risques ou leur importance relative.
不过,这种计划没有分析在这种可核实体内运作的系统和分系统,也没有分析每一个实体的风险或相对重要性。
La tenue d'une comptabilité municipale claire et compréhensible, vérifiée par un organisme indépendant et dont les résultats seraient publiés, contribuerait à favoriser l'accès aux marchés de capitaux.
设一套清楚而全面的、接受
核并公布其结果的市帐户
有助于它们进入资本市场。
Le Département de l'inspection bancaire travaille en étroite coordination avec le service de l'inspection sur pièces du Département du contrôle des banques ainsi qu'avec d'autres départements de la SBP.
同银行监督
的非现场
核组以及国家银行的其他
门紧密合作。
Mme Batumubwira (Burundi) dit que, depuis la création de l'Inspection générale de l'État, les candidats à des postes d'inspecteur et les inspecteurs déjà en poste sont tenus de passer un examen.
巴图穆布维拉女士(布隆迪)说,随着政府总核局的设
,
核职位的申请者以及在职
核人员必须参加考试。
Les organes qui contrôlent les fonds réunis par les associations caritatives, religieuses et autres sont, outre le Ministre de la justice, les organes financiers et les organes de l'administration fiscale de l'Ukraine.
除司法外,负责监测慈善机构、宗教机构和其他组织资金收取情况的机关还有金融机构和国家税务
核机构。
Chaque section d'audit du Bureau de l'audit et des études de performance a mis au point un plan à long terme dans lequel sont énumérées les entités dont elle est chargée d'assurer la vérification.
审计和业绩审查处每个审计科都制订了一个长期审计计划,详细说明它负有审计责任的可核实体的情况。
Utiliser l'expérience acquise dans le cadre des partenariats en cours pour formuler des normes de légalité nationales convenues, vérifiables et pratiques propres à accélérer les progrès en ce qui concerne l'application de normes similaires dans d'autres pays où les risques d'exploitation forestière illégale sont élevés.
利用制订议定的、可核的和实际的国家合法性标准的现行伙伴关系所取得的经验,促使非法伐木危险性很高的其他国家加快制订类似的标准。
Le Comité note avec préoccupation l'insuffisance dans l'État partie des contrôles externes des éloignements de la part du Comité P et de l'Inspection générale, et l'absence du contrôle des éloignements des étrangers de la part des organisations non gouvernementales (ONG) qui n'ont pas l'accès aux cellules et à la zone d'expulsion (art. 3 et 11).
(6) 委员会关切地注意到,在缔约国,警务监督常设委员会(P委员会)和联邦和地方警总
核局对递解出境的外
监督不够,而且缺乏非政府组织对外国人递解出境的监督,这些组织不能进入牢房或递解出境区(第3条和第11条)。
Les contributions annoncées ou versées par ces derniers pour soutenir le plan de réforme totalisent aujourd'hui quelque 46 millions de dollars. Il a ainsi été possible de doter l'Inspection générale d'un nouveau siège, de rénover les locaux de certains postes de police, de fournir du matériel pour les opérations de routine et de construire une nouvelle Académie de police nationale.
现在,捐助方为支助改革计划而作出的认捐和捐助的总额差不多为4 600万美元,这些经费支助建一个新的总
核局总
、翻修一些分局、为经常业务提供设备以及修建一个新的海地国家警
学院。
En fin de compte, le régime de certification ne peut fonctionner de manière optimale que si le Gouvernement est disposé à rechercher et à contrôler les négociants en Sierra Leone, et en mesure de le faire, et s'il est capable de mettre au point des mesures d'aide aux exploitants artisanaux qui, depuis près de 50 ans, travaillent en dehors du secteur diamantaire.
最终只有当政府愿意并能够追踪和核塞拉利昂的钻石商,只有当它能够制定出支持手工开采者(在五十年中的大
分时间里,他们在钻石业系统之外运作)的制度,证书制度才能够最充分地发挥作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。