Le président a pris un bain de foule.
总统人群簇拥着。
Le président a pris un bain de foule.
总统人群簇拥着。
Portée par la vague Internet, elle quitte la Banque Mondiale en 2000 pour participer au développement d’une start-up Internet, avec le financement de Goldman Sachs.
在互联网浪潮簇拥下,她于2000年离开了世界银行,并在高盛集团(Goldman Sachs)
融资下,投身到互联网初期研发
行列。
Pendant son long règne de 41 ans, en tant que sultan et chef de l'État du Sélangor, Sa Majesté n'a jamais souhaité s'entourer d'un cérémonial excessif.
虽然他担任雪兰丹和元首长达41年,但陛下不喜欢冠盖簇拥。
La paix n'est peut-être pas si urgente pour ceux qui entreprennent des excursions mal inspirées dans des zones sensibles et qui sont entourés d'un important personnel de sécurité.
和平对于在一队安全人员簇拥下恶意参观敏感地区人来说也许没有那么迫切。
Dès sa naissance, la petite fille évolue dans un univers féminin.Sage-femme, infirmière...A la maternité, toutes les personnes qui se pressent autour d'elle sont des femmes.A l'exception de papa.
从出生起,小女孩就包围在女性
世界中:助产士,护士……在生产过程中,簇拥在周围
所有人都是女性,除了一个人:爸爸。
Les incidents actuels ont commencé le 28 septembre, lorsque le chef du Likoud, M. Ariel Sharon, accompagné d'un grand nombre de soldats israéliens, a pris d'assaut l'esplanade d'Al-Haram Al-Sharif.
利库德党领导人阿里尔·沙龙于9月28日在人数众色列军队
簇拥下突然强行进入圣城禁地前院,现在
各种事件就是从那时开始
。
Une vingtaine d'agents à vélo ont accompagné la torche, escortée par 120 policiers courant à ses côtés, eux-même épaulés par des motards, des voitures de police et des hélicoptères.
20名骑自行车
公务人员伴随火炬传递,120名警察在其周围跑步簇拥着随行,这些警察外围还有骑摩托车、开汽车
警察,
及直升飞机。
En outre, les observateurs auraient vu qu'on lançait des projectiles, notamment des pierres et des objets métalliques, contre les défenseurs, qui avaient dû quitter la salle entre une double haie de policiers.
另据报告,观察员看见有人把包括石头和金属物一类投掷物扔向辩护律师,最后他们不得不在警察簇拥下离开法庭。
Il est ainsi prouvé que cette opération, encadrée par des éléments armés et impliquant l'utilisation d'armes à feu, constitue une violation manifeste de l'accord militaire no 1, perpétrée au vu et au su des observateurs de la MINURSO.
事实证明,在武装人员簇拥下、使用武器并在西撒特派团观察员完全知晓情况下开展
这一行动,明显违反了第1号军事协定。
Des affrontements sanglants n'ont pas pu être évités après la visite provocatrice au sanctuaire d'Al-Haram Al-Charif, pendant laquelle il était accompagné d'un groupe de membres de la Knesset appartenant au Likoud, escortés d'un fort contingent d'agents de sécurité et de policiers israéliens.
沙龙先生在一群属于利库特党色列议员
陪同下,在人数众
保安人员和
色列警官
特遣队
簇拥下,挑衅性地访问了神圣
圣殿山。 在那之后,血惺
对峙就无法避免。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。