12 Le SCWO est l'institution qui coiffe les associations féminines de Singapour.
妇组理事会是新加坡妇女组织的统机构。
12 Le SCWO est l'institution qui coiffe les associations féminines de Singapour.
妇组理事会是新加坡妇女组织的统机构。
Le Bureau étudiera la possibilité de regrouper les points connexes dans des résolutions communes ou combinées.
主席团将考虑是否可能用统决议或综
决议来处理相关的项目。
Ce n'était pas une institution conçue pour permettre à des États de présenter des réclamations au nom d'individus en général, mais au nom de leurs propres nationaux.
这个体制的设计并不是要为一些个人提出要求,而是统地以该国本国国民的名义提出权利主张。
La communication des émissions des GES provenant de plusieurs catégories de sources du GIEC n'est pas exigée expressément dans ce dernier tableau, mais peut être consignée sous la rubrique "autres".
后一表格没有明文要求告气专委所定一些不同的源类别的温室气体排放量,而是可以统
在“其他”栏目之下。
Le Royaume-Uni se félicitait de constater qu'il était noté dans la résolution générale annuelle que, dans le processus de décolonisation, il n'existait pas d'autre possibilité que d'appliquer le principe de l'autodétermination.
国欢迎,每年的“统
”决议称,在非殖民化
程中没有什么可以替代自治原则。
Le rapport général devra également contenir la répartition des ressources financières et un tableau des résultats escomptés pour chaque programme de pays qui seront soumis au conseil d'administration pour approbation tacite.
该统告还应载入关于每一项国家方案的经费分配数额和预订的成果距阵,以供执行局以无异议方
加以最后核准。
On a expliqué en outre que l'on éviterait ainsi les difficultés rencontrées du fait des différentes fonctions et descriptions des personnes qui agissent au nom d'une personne morale dans divers systèmes juridiques.
还解释说,这种统性术语还将避免因不同法律制度下以法人身份行事的人的职能不同和对其所作的描述不同而造成的种种困难。
Les projets de résolution sur la question du Sahara occidental, la question de la Nouvelle-Calédonie et la question des Tokélaou; le projet de résolution consolidé relatif aux 11 territoires et le projet de résolution sur la question de Gibraltar ont été adoptés sans vote.
有关西撒哈拉问题、新喀里多利亚问题、托克劳问题、关于11个领土的综统
决议草案以及关于直布罗陀问题的决定草案均未经表决获得通过。
Il importe que le projet de résolution générale sur les droits de l'enfant dont a été saisie la Commission comprenne un certain nombre de nouvelles rubriques, notamment sur les questions telles que les relations au sein de la famille, l'éducation, la santé et l'absence de violence.
委员会收到的儿童权利问题统决议草案必须包
若干新的副标题,如家庭关系、教育、保健和免受暴力等事项。
On a expliqué que les mots “ou a un lien quelconque avec l'une des parties” dans la deuxième phrase du paragraphe 1 bis de la nouvelle proposition avaient été insérés comme expression générique pour éviter une énumération des personnes qui agissaient au nom d'une personne morale.
据解释,第(1)款之二第二句中“或与当事人有任何关系”一语是作为一个统性术语插入的,以避免一一列出以法人身份行事的人。
Les principes fondamentaux qui sont à la base de cette forme de gouvernance internationale de caractère pluraliste et de type participatif doivent constituer les cadres réglementaires dans lesquels il faudrait que toutes les institutions gouvernementales et toutes les sociétés aux niveaux mondial, régional, national et local, ainsi que tous les individus, coopèrent.
这种多元参与的国际管理原则必须构成统
一切的原则和规章框架,所有全球、区域、国家和地方的政府机构和企业,以及所有人民都应该在这个范围内通力
作。
En janvier de la première année du cycle de programmation, les directeurs régionaux (ou tout autre membre qualifié du secrétariat) présenteront à leur conseil d'administration un bref rapport général qui exposera la mesure dans laquelle les programmes conclus entre les organismes et le gouvernement tiennent compte des observations formulées par le conseil.
区域主任(或其他适的秘书处工作人员)在方案周期头一年的1月份内应向其执行局提出一份统
简要
告,其内容应叙明各别机构同政府商定的各项方案如何反映出执行局的评论。
En outre, des consultations ont été menées avec les associations féminines de Singapour, en particulier le Conseil singapourien des organisations féminines (SCWO), qui coiffe les associations féminines du pays, le Réseau d'intégration des femmes de l'Association populaire (PA) et le Comité féminin de la Confédération nationale des syndicats, ainsi qu'avec d'autres associations féminines.
除此之外,还征求了新加坡妇女机构的意见,特别是新加坡妇女组织理事会(妇组理事会)的意见,它是人民会领导下的妇女一体化网络和全国工会大会妇女委员会以及其他妇女团体的一个统
机构。
Il s'agit d'un projet de résolution d'ordre général relatif aux points 66 de l'ordre du jour, « Instauration de relations de bon voisinage entre les États des Balkans », et 67, « Maintien de la sécurité internationale », y compris ses sous-alinéas a) « Prévention de la désintégration des États par la violence » et b) « Stabilité et développement de l'Europe du Sud-Est ».
这是一项统性决议草案,涉及题为“发展巴尔干国家间的睦邻关系”的议程项目66和题为“维持国际安全”的项目67,包
其有关防止国家的暴力解体的分项目(a)和关于东南欧的稳定和发展的分项目(b)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。