Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识海洋/大气系统?
Par exemple, comment pouvons-nous mieux comprendre le système associé des océans et de l'atmosphère?
比如,我们如何才能更好地认识海洋/大气系统?
Le couplage àun champ joue d'une certaine façon le rôle d'une mesure et force le système àévoluer.
和一个,从某种意义上讲,扮演了测量者的角色,迫使系统发
变化。
Dans le domaine du rapport Soleil-Terre, la recherche s'est poursuivie sur le couplage vents solaires - magnétosphère.
在地球太阳关系领域,继续进行太阳风-磁圈方面的研究。
Cela serait différent si toutes les institutions publiques étaient conscientes de leur impact potentiel et réel.
如果所有公共机构都能认识到他们的行动产
的可能和实际影响,那么就存在
。
Le couplage doit être suffisamment lâche pour protéger l'autonomie des acteurs et permettre des actions indépendantes et décentralisées.
应足够松散,才能保护各行为体的自主,使他们能够采取独立、适应各自
况的行动。
En même temps, il devrait être assez fort pour permettre une prise de décisions et une application efficace d'actions intégrées.
与此同时,还应足够强大,以便能够进行有效决策,执行综
行动。
La solution à ce problème pourrait être trouvée par une combinaison de deux activités : la sensibilisation et le couplage lâche de secteurs.
应对这一挑战,可能需要综开展两种活动,即提高认识和行业内的松散
。
Il faut analyser et définir, cas par cas, ce que la sensibilisation et le couplage lâche signifient pour les besoins de l'administration publique.
提高认识和松散对于行政管理的意义,还需要根据具体
况进行分析和确定。
Si les institutions publiques ne connaissent pas les effets potentiels et pratiques de leurs activités sur la santé, alors il n'y a pas de couplage du tout.
如果公共机构不知道其开展的活动对公共产
怎样的潜在和实际影响,那么就根本不存在
。
Le modèle du couplage lâche a été mis au point dans la science organisationnelle et est compris comme un instrument visant à éviter le piège de la décision commune.
松散模式 发展于组织学,是用以避免联
决策陷阱的一个工具。
En organisant la santé publique selon le modèle du couplage lâche, on permettrait d'assigner les compétences de prise de décisions dans le contexte (ou secteur) où elles sont le plus appropriées.
根据松散的模式组织公共
,将实现以最适应
况的方式分配决策能力。
S'agissant des relations Terre-Soleil, on a continué à étudier le couplage vent solaire-magnétosphère au moyen de mesures des paramètres physiques du vent solaire et du champ magnétique interplanétaire recueillies par divers satellites.
继续开展了日地关系研究,主要是利用来自几个星的太阳风物理参数和行星际磁
的测量数据研究太阳风-磁层
现象。
- Il est couplé à une boite de vitesse elle aussi Fiat, type 2830 à 5 vitesses, la 5 ème étant en prise direct comme la dernière vitesse du SUMB (4 ème ).
这是到变速箱还菲亚特类型2830-5速度,第五被扣作最后的松巴速度直接(4次)。
Les études sur l'électronique des dispositifs à couplage de charge, qui ont été lancées avec le développement de la caméra multispectrale COBAN, s'inscrivent aussi dans le cadre des activités de recherche-développement en cours.
电荷器件电子学研究与多光谱照相机COBAN的开发一并启动,同样也是正在进行的开发和研究的一部分。
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
所取得的结果使人们可以估计太阳风-磁圈(尤其是磁再接和粘性相互作用) 期间的主要物理机制,并分析每一事件发
期间的等离子体动力学。
Avec l'appui, en outre, d'observatoires publics du Japon (notamment de ceux de Bisei, de Nishi-harima et de Gunma), des stages de formation en recherche et en observation astronomiques d'une durée de six mois avaient été organisés à l'intention des employés des institutions ayant reçu un télescope équipé de capteurs CCD.
此外,在日本一些公共天文台(特别是美星天文台、兵库县西播磨天文台和群马天文台)的支助下,为接受了一台配有电荷器件照相机的机构的工作人员举办了为期6个月的天文学研究和观测培训班。
Les deux principaux domaines de recherche de l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie sont la télémétrie laser sur satellite de haute précision, coordonnée à l'échelle mondiale, qui est utilisée par différents centres internationaux de sciences de la Terre et d'observation spectrale des étoiles et la détermination des coordonnées des planètes mineures au moyen de dispositifs à couplage de charge.
拉脱维亚大学天文学院有两大最重要研究领域,其一是在研究地球科学的不同国际中心使用的全球协调高精度星激光测距,其二是使用电荷
器件相机观察星球的光谱及确定小行星的坐标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。