En revanche, la concentration est plus forte dans le sud, près de la Malaisie.
而在靠近马来西亚的南部,则聚居了很多穆斯林人。
En revanche, la concentration est plus forte dans le sud, près de la Malaisie.
而在靠近马来西亚的南部,则聚居了很多穆斯林人。
Dans le monde entier, les agglomérations urbaines géantes s'étendent et se multiplient.
全市聚居点的规模和数量都在增加。
Quarante-quatre colonies de peuplement comprenant 20 000 habitants ont été implantées.
在那里建立了44个定居殖民地,聚居着20 000定居者。
La plupart de ceux qui restent dans la province vivent dans des ghettos.
仍然留在该省的大多数塞族人都生活在被隔离的聚居区内。
Auparavant, je lui demande s’il veut bien m’accompagner demain visiter la région des Zafimaniry, une autre ethnie.
之前,我问他愿不愿意陪我去Zafimaniry, 另一个少数民族聚居地。
Les déplacés sont généralement regroupés par famille, à quelques kilomètres de leur maison et de leurs champs.
流离失所者普遍依家族在距离其房屋和田地数公里之处聚居。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边线地区的局
不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
Plus de 300 attaques armées ont été dirigées contre des convois commerciaux, des lieux de réinstallation et des agglomérations.
发生了300多起对商业车队、重新安置地点和人口聚居点的武装袭击。
Les personnes déplacées qui ne vivent pas dans des camps affrontent elles aussi des problèmes particuliers de sécurité.
不聚居在难民营的国内流离失所者,也存在一些具体的安全关切问题。
Formation des enseignants affectés dans des localités du Nord, de la Sibérie et de l'Extrême-Orient à fort peuplement autochtone.
培训分配到北方、西伯利亚和远东土著聚居地区的教师。
Cette possibilité sera toutefois limitée à diverses villes des États-Unis d'Amérique où existe une forte concentration d'émigrés honduriens.
不,
将限于美利坚合众国境内洪都拉斯移民聚居的几个
市。
La FTSS intervient dans les 21 délégations du gouvernorat de Tunis à forte concentration de population à revenu faible.
社会团结联合会的活动区域包括突尼斯省21个市镇的低收入居民聚居区。
Le 27 juillet, une grenade à main piégée a explosé au passage d'un minibus transportant neuf Albanais du Kosovo.
这次攻击发生在科索沃北部大多数塞族聚居的勒波萨维奇市东南9公里处,并未对乘客造成任何伤亡。
La ville a évolué des agglomérations primitives de l'humanité, elle s'est développée constamment et est devenue finalement un système organique.
市由人类最初的聚居地演化而来,它不断地演进和成长为一个有机系统。
La ville a évolué des agglomérs primitives de lihumanité, elle siest développée constamment et est devenue finalement un système organique.
都市由人类最初的聚居地演化而来,它不断地演进和滋长为一个有机系统。
La proportion restante vit au sein de communautés marginalisées, qualifiées d'isolées (dans les villages) ou de concentrées (dans les villes).
其余的罗姆人生活在边缘化社区,分为散居(在市)和聚居(在村镇)。
En peu de temps, les forces armées géorgiennes ont ainsi réussi à entrer dans les zones peuplées menacées (sauf Java).
因此,在很短时间内,格鲁吉亚武装部队能够进入受威胁的人口聚居区域(除贾瓦外)。
D'un point de vue historique, l'Afghanistan est une mosaïque d'ethnies qui vivent depuis des siècles dans la paix et la fraternité.
阿富汗在历史上一直是多族裔聚居的国家,这些族裔几个纪以来一直和平友好地共同生活。
Les attaques russes faisaient intervenir des moyens terrestres, aériens, navals et balistiques et visaient les zones habitées et les principales infrastructures.
俄罗斯对格鲁吉亚的攻击,使用陆、空、导弹和海军资源,集中攻击人口聚居地区和关键基础设施。
Au total, 68 milliards de kyats ont été utilisés pour le développement des zones frontalières éloignées où résident la plupart des ethnies nationales.
为发展各民族聚居的偏远边境地区共动用了680亿缅元。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。