Plus de 80 % de tous les colons israéliens qui vivent en Cisjordanie résident à l'ouest du mur.
生活西岸的所有以色列定居者中有超过80%的人居住
隔离墙西侧。
Plus de 80 % de tous les colons israéliens qui vivent en Cisjordanie résident à l'ouest du mur.
生活西岸的所有以色列定居者中有超过80%的人居住
隔离墙西侧。
Quarante opérations de destruction, toutes réalisées par l'Armée royale marocaine, ont été surveillées à l'ouest du mur de défense.
处置行动是护堤西侧经监督进行的,均由摩洛哥王国陆军实施。
Ainsi, trois équipes s’affairent à creuser un seul tunnel. L’un du côté est, l’autre de l’ouest et un troisième du coté centre ! Il faut le faire.
就这样,有三个一个隧洞里同时展开工作。一个
东侧,另一个
西侧,而第三个
中间!应该这样去工作。
Il place moins de Palestiniens à l'ouest du mur mais ne réduit pas de manière significative la superficie des terres dont les propriétaires palestiniens sont séparés par l'ouvrage.
新地图减少了隔离墙西侧的巴勒斯坦人口,但是并没有相应大量减少因为隔离墙的阻隔而使巴勒斯坦土地拥有者农民无法进入的土地。
En conséquence, 10 771 Palestiniens vivant dans les villages de Deir Ballout, Raft et Az Zawiya se trouveront du côté ouest de la barrière (entre la Ligne verte et la barrière).
这样,Deir Ballut、RafatAz Zawiya村的 10 771名巴勒斯坦人将留
隔离墙西侧(
绿线
隔离墙之间)。
Chenghai zone de Shantou dans la ville de conditionnement Xintai, fondée en 2001, est situé dans la ville de Lin Jin-hong, dans le cadre de la côté ouest de la route, de faciliter le trafic.
汕头市澄海区新泰包装厂成立于2001年,位于莲下镇金鸿公路西侧,交通便利。
La MINUBH a ouvert la voie permettant aux Croates et aux Bosniaques de travailler ensemble dans la partie ouest de la ville divisée de Mostar pour la première fois depuis le début de la guerre.
波黑特派团还使克族人波斯尼亚克人能够自战争爆发以来首次
分裂的莫斯塔尔市西侧一起工作。
Ceux qui se trouvent du côté du mur situé en Cisjordanie et possèdent des documents d'identité cisjordaniens ne pourront avoir accès aux lieux de travail, écoles, universités, hôpitaux et lieux de culte situés du côté israélien.
有西岸身份证居住
隔离墙西侧一边的人无法去隔离墙以色列这一侧工作或者上学,也无法去大学、医院
宗教场所。
Mais aujourd'hui les deux tiers des terres agricoles de cette zone et la plupart de ses puits sont situés à l'ouest du mur et la moitié des habitants de la ville dépendent de l'aide alimentaire accordée par la communauté internationale.
但是现,该地区三分之二的农业土地以及大部分水井都
隔离墙西侧,城市中有一半人口依赖国际社会的粮食援助。
À l'ouest du mur de sable, les patrouilles militaires de la MINURSO ont continué d'inspecter les unités de l'armée de terre marocaine de dimensions supérieures à celles d'une compagnie, conformément aux arrangements de cessez-le-feu conclus entre la MINURSO et l'Armée royale marocaine.
沙墙西侧,根据西撒特派团与摩洛哥皇家军队作出的停火安排,西撒特派团军事巡逻人员继续巡查
检查摩洛哥皇家军队排以上地面部队。
À l'ouest de la ligne de contact, la Mission a pu observer des terrains sur lesquels les droits de propriété avaient été donnés à des exploitants à des fins agricoles par les « autorités du Haut-Karabakh » et qui avaient visiblement été touchés par les incendies.
接触线西侧,评估团看到“纳戈尔诺-卡拉巴赫当局”为农业目的给予农民租佃权的地区明显受到火灾影响。
À l'ouest également, des pâturages et des cultures à l'abandon, y compris des vignobles, des vergers et des pâturages d'hiver, offraient des conditions propices à la propagation des incendies en raison à la fois de la plus grande étendue des parcelles de végétation non fragmentées et de l'accumulation de matières combustibles parmi la végétation qui avait peu à peu envahi certaines des terres abandonnées.
此外,西侧,由于未划分的植被单位面积较大,并由于一些地方被废弃
植被轮栽的缘故聚积了易燃物质,被废弃的牧场或耕地,包括被废弃的葡萄园、果园
冬季牧场,为野火蔓延创造了有利条件。
La Mission a obtenu des images satellite à haute résolution qui montrent que les terres de culture et de pâturage typiques sont plus fragmentées à l'est qu'à l'ouest de la ligne de contact. Avec des cultures plus intensives, des terres plus morcelées et la présence permanente des habitants locaux, les incendies incontrôlés semblaient ne pas se propager aussi facilement sur les grandes superficies situées à l'est que dans les grandes étendues de terres moins cultivées situées à l'ouest.
评估团得到的高清晰卫星图像表明,与接触线西侧相比,接触线东侧特有的耕地牧场划分更细,耕作更集约化,地块更小,且有居民长期定居,而西侧则是大片未充分开垦的耕地,因而失控火灾显然没有像西侧那样
东侧大范围地区轻易蔓延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。