Un programme périscolaire s'adressant aux filles a également été mis en place dans 50 établissements.
还为50所女子学校实施了一个课余方案。
Un programme périscolaire s'adressant aux filles a également été mis en place dans 50 établissements.
还为50所女子学校实施了一个课余方案。
Les centres demandent une participation aux usagers, ils sont autofinancés et sans but lucratif.
课余托管服务单位以自负盈亏但非牟利的方式,
供收费服务。
Mais il continuait à travailler pour moi : mon rapport, ma soutenance, bien sûr, mon loisir.
但它坚持为我工:为我的报告,我的答辩,当然还有我的课余生活。
Un nombre croissant de variables déterminent la manière dont les jeunes utilisent leur temps en dehors de l'école ou du travail.
越来越多的变数决定了青年如何利用课余或业余时间。
En coopération avec les clients, nous avons réalisé avec succès l'après-école interaction avec un client pour le client à réaliser des produits de haute qualité.
在与客户的合中,我们成功实现了与课余的互动,同客户一道为实现客户产品的高品
而努力。
En temps libre, j'ai utilisé le soleil et se réchauffer activement aider les étudiants à l'action pratique a gagné le ?passé meilleure chambre de long.
在课余时间,我用自己的阳光与热情积极帮助同学,用实际行动多次获得“优秀寝室长”的美誉。
D'après la même étude, lorsque les jeunes occupent des emplois parallèlement à leurs activités scolaires, ils travaillent en moyenne de 1 à 3 heures par semaine.
同一项分析表明,如果青少年在课余从事工,则他们平均每周工
1至3小时。
J'ai encore des étudiants après les heures d'école comme l'autonomie, un grand nombre de NIKE ADIDAS chaussures de sport vendu 8,5 fois.Basket-ball Spalding à vendre à bas prix.
本人还是学生,在课余时间喜欢自力更生,现有
NIKE ADIDAS
动鞋8.5折出售。
Dans le cadre de ce programme, 136 centres prennent en charge des enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper en dehors des horaires scolaires.
在这个计划下,共有136个“课余托管服务单位”供托管服务,照顾下课后无法由父母照顾的6至12岁儿童。
M. Soejarwo (Indonésie) ajoute que les services psychosociaux misent considérablement sur le soutien des parents, mais il est difficile de les fournir en dehors des heures de classe, de nombreuses filles vivant très loin de leurs écoles.
Soejarwo先生(印度尼西亚)补充说,指导活动对家长的支持依赖较,而这种指导在课余时间很难
供,因为许多女童住得离学校较远。
Le programme de garderie après l'école: ce programme assure des services de garderie pour les enfants âgés de 6 à 12 ans dont les parents ne peuvent pas s'occuper après l'école. Il est administré par des ONG qui reçoivent une subvention publique à cet effet.
因就业或接受再训练而需要这项服务的受助人,可申请综合社会保障援助(综援)计划供的特别津贴;和 课余照顾计划:这项计划为无法在其6岁至12岁的子女下课后给予照顾的父母,
供半日托儿服务。
Dans des cas exceptionnels, des enfants à partir de 13 ans peuvent être employés à des travaux légers, qui ne sont pas nocifs pour la santé et la moralité, en dehors du temps scolaire, avec le consentement des parents ou des personnes qui remplacent les parents et après un examen médical.
例外情况下,在父母或代替父母的个人同意下且体检之后,年满13岁的个人课余时间可以被雇用从事无损健康和品德的轻松工。
D'autres modifications ont été apportées à la politique d'Ontario au travail et du POSPH, dont la hausse de l'exonération pour cadeaux et paiements volontaires, qui passe de 4 000 dollars à 5 000 dollars par année par prestataire (POSPH seulement), et l'exclusion des sommes gagnées par des enfants qui travaillent à temps partiel et après l'école.
安略省工
方案和残疾支持方案政策的其他改变包括将赠予和自愿付款豁免金额从每名受益人每年4 000加元
高到5 000加元(仅残疾支持方案),并豁免儿童兼职和课余工
所积攒的金钱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。