Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.
因此已经确立了堵住恐怖主义源内部程序。
Ainsi, elle avait mis en place des procédures internes pour faire échec à ce financement.
因此已经确立了堵住恐怖主义源内部程序。
Cette mobilisation de ressources additionnelles ne devra pas se faire au détriment des autres filières de l'aide au développement.
对额外源调动不应损害其他方面援助。
La base de ressources financières du Programme des Nations Unies pour l'environnement doit être augmentée.
必须加强联合国环境规划署源基础。
Le service de la dette extérieure exerce une fonction pernicieuse sur les ressources des pays en développement.
外债还本付息对于中国家源起着有害作用。
Nous utilisons nos moyens diplomatiques et financiers pour leur couper les vivres et pour leur enlever tout soutien.
我们正运用外交手段切断他们源,断绝他们得到支援渠道。
Sachant que les investissements et les aides financières diminuent, il est plus que jamais nécessaire d'utiliser au mieux les ressources disponibles.
既然我们知道投资援助在减少,那么我们就更应当更好利用那些可以利用源。
Le Code a accru les ressources financières des autorités locales en augmentant leur part du budget national de 11 % à 40 %.
《法规》通过将方府在国民预算中份额从11%增至多达40%,增加了方府源。
L'amenuisement des ressources financières fournies par les Nations Unies pour le développement ne doit pas être retenu comme prétexte pour s'écarter de ces principes.
联合国援助源减少不能成为偏离这些原则借口。
Toutefois, les petits États insulaires en développement, qui n'ont guère accès aux ressources financières et techniques, avaient besoin de l'aide de la communauté internationale.
但由于小岛屿中国家取得源技术资源机会很有限,因此需要国际社会帮助。
De nouvelles propositions intéressantes sont avancées pour mobiliser des ressources, telles que la création d'une loterie mondiale ou la mise en place d'une facilité de financement international.
出现了令人感兴趣开辟新源提议,例如行全球彩券或建立国际融资机制。
Le règlement du problème des arriérés ainsi que les demandes accrues d'assistance technique auront des incidences financières; il faut en conséquence que les ressources existantes soient mieux utilisées.
解决欠款问题以及要求提供技术支持,将越来越多对经费产生影响;因此应更好利用现有源。
Les plus rapides s'efforcent déjà de mettre au point des stratégies et des plans d'action nationaux pour dégager les ressources financières nécessaires et se doter d'instruments de mesure.
迅速作出反应府正认真作出努力,制订国家战略行动计划,找到必不可少源,并创造计量条件。
Le contrôle efficace du financement des Taliban nécessite également le contrôle de l'appui financier qui leur est fourni par des particuliers et des institutions dans la région et au-delà.
有效控制塔利班源也需要控制该区及其以外个人机构向他们提供支持。
Or, l'économie mondiale perd de sa vigueur, de sorte que la Conférence internationale survient au bon moment pour examiner les moyens de mobiliser et d'utiliser les ressources consacrées au développement.
然而,世界经济正在失去活力,因此,这次国际会议召开非常及时,可以审议调动使用用于源手段。
Cette année, la mise en oeuvre accélérée de cette initiative a permis à 23 pays bénéficiaires d'engager les nouvelles ressources ainsi libérées au financement de l'éducation et de la santé.
今年,由于倡议实施加速,23 个受益国得以将所节省下来新源用作教育医疗卫生方面经费。
Les enfants sont considérés par des parents comme une source de richesse qu'il faut exploiter pour résoudre leurs problèmes, ce qui donne lieu aux pires formes de travail des enfants.
儿童被家长视为可资利用源,目是解决他们困难,这就造成最有害形式童工现象。
Les efforts poursuivis par la communauté internationale sont certes louables, mais ils ne sont pas à la hauteur des besoins, et le déséquilibre entre les responsabilités et les ressources est frappant.
国际社会在这方面所做努力无疑是不容置疑,但是,这种努力还不能满足需要,责任与源之间不平衡是非常突出。
De l'avis de l'Union européenne, la Conférence de Monterrey devra permettre une meilleure mobilisation des ressources nationales et internationales et une plus grande cohérence des politiques pour atteindre les objectifs du développement durable.
在欧盟看来,蒙特雷会议应当促进更好调动国家国际源,促进策谐,以实现可持续目标。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité d'explorer les multiples possibilités concernant la mobilisation de ressources financières, y compris les garanties de prêts partielles, les mécanismes spéciaux, les fonds autorenouvelables et les programmes de microcrédit.
许多代表团着重指出有必要探索调集源多种渠道,包括部分贷款保证、特设专用资金、循环基金微额信贷计划。
Nombre de pays en développement sont lourdement endettés et les ressources qui auraient dû être consacrées à des secteurs économique et sociaux importants comme l'éducation et la santé sont alors consacrées au service de la dette.
很多中国家正遭受着沉重债务负担,本来应该投入教育、卫生等重要经济社会部门源,不得不用于偿还债务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。