En fait, celui-ci a un effet négatif sur le bien-être des Zambiens.
事实上,这一冲突正对赞比亚人
福利产生负面影响。
En fait, celui-ci a un effet négatif sur le bien-être des Zambiens.
事实上,这一冲突正对赞比亚人
福利产生负面影响。
Un pourcentage encore plus élevé de Zambiens souffrent de maladies opportunistes liées au sida comme la tuberculose.
患与艾滋病/病毒有关系“并发症”疾病
赞比亚人,如肺结核,比例就更高了。
Votre élection revêt une signification toute particulière pour nous en Zambie du fait du lien d'amitié historique qui existe entre nos pays.
对我们赞比亚人来说,由于我们两国之间存
有历史渊源
友谊纽带,你
当选具有特别
意义。
Cela signifie que, probablement, un cinquième des Zambiens actuellement âgés de plus de 15 ans vont mourir prématurément, pour la plupart au cours des 3 à 10 années à venir.
这意味着,现15岁以上
赞比亚人5人中便有一人可能会年纪轻轻地死于这种疾病,大部分会
今后
3-10年里。
Dans les recensements organisés en Zambie, l'origine ethnique désigne, dans le cas des non-Zambiens le continent d'origine, et, dans celui des Zambiens, la tribu zambienne autochtone à laquelle ils appartiennent.
赞比亚
人口普查中,
赞比亚人是指原籍何洲;而对于赞比亚人来说,这个词语是指赞比亚
当地部落。
Quant au reste, je laisse aux Zambiens le soin de parler pour eux-mêmes et aux organismes des Nations Unies et autres organisations présentes dans la région, le soin de s'exprimer.
至于别,我请赞比亚人自己发表意见,请驻该地区
联合国机构和其他组织发表意见。
Par ailleurs, elle contraint les négociants à ne vendre d'armes à feu qu'aux Zambiens titulaires d'un permis et limite la quantité de munitions pouvant être vendues à un moment donné.
这部法律还易商只能向有执照
赞比亚人销售武器,并对他们
任何既
时间可以向有照平民销售
弹药数量做了
制。
Pour ce qui est du Royaume-Uni, je voudrais dire clairement que nous fournirons une aide considérable aux Zimbabwéens dans le besoin, tant au plan bilatéral que par le biais de l'Union européenne.
就联合王国而言,我也要声明,我们将通过双边途径和欧洲联盟向贫困赞比亚人提供大量援助。
Concernant l'initiative en Zambie, le Directeur fait remarquer que les réfugiés bénéficiaires n'ont pas indiqué leur désir de rentrer immédiatement et les réfugiés et les Zambiens ont indiqué la nécessité de mettre fin au programme.
关于赞比亚倡议,局长指出,难民受益人尚未表示渴望立即返回,难民和赞比亚人都表示该项方案需要继续下去。
Nous avons élaboré et mettons en oeuvre une nouvelle politique de logement permettant aux locataires d'acheter des maisons jusque-là propriété du Gouvernement, des autorités locales et des entreprises publiques. Le statut de nombreux Zambiens a changé et les locataires sont devenus propriétaires, quasiment du jour au lendemain.
我们已制订并落实一项新
住房政策,使租屋房客能够购买到至今为止一直由政府、地方当局和国有公司所拥有
房屋,其结果是,许多赞比亚人几乎一夜之间由房客变成了房主。
À la suite des combats qui ont éclaté récemment dans la région de Pweto (Katanga), un nombre considérable de personnes ont cherché refuge en Zambie voisine; environ 9 000 d'entre elles sont abritées dans un camp de réfugiés situé près de Kala dans la province du nord de la Zambie, et 15 000 autres réfugiés se sont établis dans des villages de la même zone.
普韦托区(加丹加省)最近发生战事,因此大量人口涌往邻国赞比亚;其中大约9 000人留赞比亚北方省卡拉附近
难民营,另有1.5万人住进了同一地区
各村庄。
Le Comité recommande qu'il soit tenu compte des obligations de la Zambie découlant du Pacte dans tous les aspects de ses négociations avec les institutions financières internationales telles que le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, en vue de veiller à ce que les droits consacrés dans le Pacte soient dûment protégés pour tous les Zambiens, en particulier pour les groupes sociaux défavorisés et marginalisés.
委员会建议赞比亚,与国际货币基金和世界银行等国际金融机构进行谈判
所有方面,均对其根据《公约》承担
义务加以考虑,以确保对所有赞比亚人,尤其是社会中处境最不利和弱势群体而言,《公约》中所规
权利均受到适当保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。