La chute de la production ne s'est pas accompagnée d'une diminution correspondante de la main-d'œuvre employée, d'où des effectifs excédentaires dans les entreprises (chômage invisible).
就业数减少与产出下降不相称,导致工业部门编(隐性失业)。
La chute de la production ne s'est pas accompagnée d'une diminution correspondante de la main-d'œuvre employée, d'où des effectifs excédentaires dans les entreprises (chômage invisible).
就业数减少与产出下降不相称,导致工业部门编(隐性失业)。
Lorsqu'on considère le nombre de fonctionnaires de l'ex-RDA qui n'ont pas été réemployés après la réunification, on ne doit pas oublier que la fonction publique y était pléthorique.
在看待前东德的公职统一后没有继续受聘的数时,不应忘记,前东德的公职机构大大编。
On a dit également que s'il était nécessaire de disposer de capacités accrues pour faire face à des situations d'urgence, il n'y avait pas lieu de reclasser des postes aux échelons supérieurs.
又有认为,临时能力编是需要的,但没有必要改叙高级职位。
Cette deuxième catégorie ne comprend que les engagements de durée déterminée et non les renforts d'urgence auxquels l'UNICEF a recours en redéployant des postes, en recrutant des consultants et en concluant des arrangements prévisionnels avec ses partenaires.
后者只包括定期任用额,但不包括儿童基会临时能力编,其中含有内部工作调动、外部顾问征聘和与伙伴的备用安排。
S'il n'y a pas eu de surestimation des dépenses, les dépenses imprévues doivent alors avoir comporté un coût de renonciation, ce qui pose la question de savoir quels autres postes du budget ont été sacrifiés afin de financer l'Équipe spéciale.
如果预算没有编,那么,意外开支必然产生机会成本, 这就引发了一个问题,即为了给特设工作组提供资,编入预算的其他项目有哪牺牲掉。
Dans les cas où des renseignements reçus après la session du Conseil laissent soupçonner un budget surévalué ou une mauvaise gestion, le secrétariat peut décider, après consultation du Président, de ne pas verser une subvention ou de demander au responsable d'un projet de mettre de côté une subvention dont l'octroi a été recommandé par le Conseil d'administration et approuvé par le Secrétaire général.
秘书处如根据在董事会会议之后收到的资料,怀疑预算编或管理不善,经与董事会主席协商,可决定暂停支付补助,或要求项目领导保留董事会所建议并经秘书长核可的补助。
Le Comité spécial attend avec intérêt de pouvoir examiner ledit rapport et prie le Secrétaire général d'évaluer l'efficacité du Bureau des affaires militaires, compte tenu de son renforcement récent, et d'examiner la question de la capacité de démarrage ou de montée en puissance, notamment l'idée tendant à mettre en place des cellules de mission spéciales temporaires au sein du Bureau, qui seraient dotées d'effectifs détachés par les pays fournissant des contingents qui participent à la mission.
特别委会期望审议这一报告,并请秘书处评估最近得以加强的军事厅的效率,及处理开办和临时能力编的问题,包括在军事厅内临时设立专门的特派团单位,由参与的部队派遣国提供的构想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。