Il y a le frais de carrosse et de tournée à payer.
有车费和巡视费要给。
Il y a le frais de carrosse et de tournée à payer.
有车费和巡视费要给。
Tarifs matériel à un prix raisonnable exemption, souhaité la bienvenue aux nouveaux et anciens clients à venir.
设备价格合理免试车费,欢迎新老客户光临。
Les taxis sont nombreux et la course jusqu'au centre-ville coûte entre 35 et 40 euros.
租车很容易找到,单程车费大约是35-40欧元。
Le nombre d'heures supplémentaires a été légèrement moindre que prévu, d'où l'économie de 400 dollars susvisée.
所需车费略少于预算,因此现节余400美元。
Des copies de factures d'hôtel et de location de voiture ont été soumises en ce qui concerne l'un des employés.
索赔人还提供了一名雇员旅馆费和租车费发票复制件。
L'imposition de frais de stationnement est présentée dans le Manuel à l'usage des délégations et dans différentes instructions administratives et circulaires.
IS3.16 代表手册及各种行政指示和信息通报中都概述了收取停车费问题。
C’est vite compréhensible, ceux qui ont de l’argent peuvent se déplacer en bus ou en taxi que je trouve quand même cher.
路上到处是人,我明白, 口袋里有钱才坐得起车或打,车费还是。
Aux griefs des clients constitués essentiellement de touristes, les chauffeurs de taxi ont opposé que le prix de la course n'avait pas été relevé depuis 12 ans.
对以游客为主乘客提投诉,司机指,过去12年有整过租车费。
Des ressources sont également demandées pour couvrir les frais de location de véhicules et d'achat de carburant liés à l'installation du site B à Valence (23 000 dollars).
预算还包括23 000美元,用于在巴伦西亚站点B建立设施租车费和燃料费。
De nombreuses administrations locales ont réduit l'espace consacré au stationnement des véhicules automobiles et imposé des frais de stationnement élevés pour décourager l'utilisation de ce mode de déplacement.
许多地方政府减少供停车地方和收取高昂停车费,以便对汽车使用起抑制作用。
Il demande aussi à ces autorités d'examiner la question de l'imposition, sans préavis, de droit de stationnement sur les véhicules diplomatiques par les autorités de l'aéroport de New York.
他还请他们查为何纽约机场当局有事先通告就向外交人员车辆征收停车费。
Les missions et représentants peuvent utiliser gratuitement le garage pour participer à des activités officielles, mais le stationnement de nuit est facturé à un taux nocturne de 2,50 dollars.
具体地讲,代表团和代表因履行其官方职责而使用联合国停车库时不用付费,但对过夜停留车辆将收取2.50美元夜间停车费。
La documentation présentée à l'appui de la réclamation pour la location de voitures et la perte du véhicule automobile n'est pas suffisante pour permettre de conclure que la réclamation est fondée.
为证明租车费用和机动车损失索赔而提供单据,不足以为索赔提供依据。
Aux Philippines ce n’est pas comme dans le reste de l’Asie du sud-est, les prix sont fixes, à part le gus qui débarque et peut se faire avoir parce qu’il est étranger.
菲律宾不同于其他东南亚国家,车费是固定, 除了对待那些刚上岸还辨不着北外国人。
Un crédit de 25 000 dollars est également demandé pour réparer les véhicules accidentés (compte tenu d'une estimation de 10 accidents pendant la période couverte par le mandat, à raison de 2 500 dollars par accident).
还编列经费25 000美元,用于支付车祸后修车费(估计在任务期间共发生10次车祸,每次支2 500美元)。
Ne chargez pas tout frais de transaction, le prix du billet pour voir, de tester les frais, à ma propre voiture par les compagnies de taxi nécessité de se pencher sur le coût de zéro.
交易过程不收任何手续费,看车费,试车费,自行到我车行看车所需要费用为零。
Il juge important que l'on dispose d'une base claire pour l'établissement de tarifs de stationnement et demande au Secrétaire général de proposer des ajustements adéquats pour que les tarifs de stationnement correspondent mieux aux prix du marché.
委员会认为,制定停车费必须有一个明确基础,请求秘书长提适当整,使停车费更符合市场费率。
Le Comité se félicite de cette initiative et a bon espoir que le prochain rapport d'activités contiendra des informations concernant le montant de la redevance de stationnement à la CEA et le revenu qu'on pourrait en retirer.
委员会欢迎这一举措,并相信下一次进展情况报告中将提供资料,说明非洲经委会停车费数额和有关收入。
Il a conclu qu'elles ne devaient pas en être exemptées puisque cette taxe d'embouteillage entrait dans la même catégorie que les redevances de stationnement ou les droits de péage que les membres des missions diplomatiques et des organisations internationales sont tenus de payer.
政府结论是,他们不应免交这些费用,因为交通拥挤费用类似于停车费或通行费,外交使团和国际组织都必须付这些费用。
Le Comité note qu'à l'exception du justificatif soumis pour l'évacuation des 107 personnes par autocar via la Turquie, la seule preuve de paiement fournie par Transkomplekt est un justificatif de paiement à l'Ambassade bulgare au titre des frais d'autocar et droits de douane déboursés lors de l'évacuation de 50 personnes par autocar de Bagdad à Amman.
小组注意到,除就乘大客车经土耳其中转107人撤离提交证据外, Transkomplekt提供唯一付款证据是向保加利亚使馆交款证据,涉及50人乘大客车从巴格达撤至安曼车费和关税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。