Ru fil des pages, les costumes les plus étonnants et les plus admirés au monde défilent.Sandrine Couprie-Verspieren nous transporte à travers les âges et les cultures, à contre-courant.
其他还有各国传统服饰、各各业制服,搭配解说,让孩子不仅能辨识这些服装特色,还能瞭解化风俗。
Ru fil des pages, les costumes les plus étonnants et les plus admirés au monde défilent.Sandrine Couprie-Verspieren nous transporte à travers les âges et les cultures, à contre-courant.
其他还有各国传统服饰、各各业制服,搭配解说,让孩子不仅能辨识这些服装特色,还能瞭解化风俗。
La Suède estime qu'un instrument multilatéral ayant force obligatoire et permettant d'identifier et de retrouver la trace des armes légères contribuerait à combattre le commerce illicite des armes légères.
瑞典认为,一项有强制、能够辨识和追踪小武器和轻武器多边书,将有助于对小武器和轻武器非法贸易进打击。
Les renseignements portant sur les signes particuliers de la personne ajoutés aux dossiers personnels accompagnant les demandes de visa et d'asile et les fiches d'embarquement et de débarquement sont un outil précieux d'identification.
在提出签证和庇护申请以及入出境时同时提供有关身体特征以及个人详情记录资料,为辨识人员提供了强有工具。
Plus loin, il ajoute qu'en dépit de quelques progrès réalisés dans ce domaine, un certain nombre de facteurs, facteurs qu'il s'emploie du reste à identifier, limitent la mise en oeuvre concrète de la recommandation du Secrétaire général.
该小组进一步补充认为,尽管在非洲人资源能领域取得了一些进展,该小组努辨识若干因素限制了执秘书长建议。
Il était envisagé alors que le texte engloberait non seulement les cellules d'aéronefs, moteurs d'aéronefs et hélicoptères, conteneurs, matériel de forage pétrolier, matériel roulant ferroviaire, navires immatriculés et objets spatiaux, mais aussi d'autres catégories d'objets identifiables par leurs caractéristiques particulières.
按照当时设想,该书不仅应包括航空器机身,航空器发动机和直升飞机、集装箱、石油钻井设备、铁路车辆、注册船只和空间财产,而且还应包括其他类型独特可辨识物体。
Un nombre croissant d'États prévoient d'incorporer des fonctions biométriques à leurs nouveaux passeports, tant pour améliorer la sécurité des titres de voyage que pour se conformer à l'introduction prévue des identificateurs biométriques comme condition préalable à la facilitation des déplacements ou à l'exemption de visa à l'avenir.
愈来愈多国家计划在新颁发护照中使用生物鉴别措施, 既为了改进证件安全,又为了遵从按计划开始采用生物测定辨识物,将其作为未来方便或无签证前提。
La communauté internationale doit renouveler, au niveau politique le plus élevé, son engagement d'appliquer l'Agenda 21, en identifiant les contraintes, et en réaffirmant son engagement de mettre à la disposition des pays en développement de nouvelles ressources financières supplémentaires et de leur transférer les technologies compatibles avec le respect de l'environnement.
国际社会应该在最高政治一级为实现《21世纪议程》重新作出承诺,辨识出制约条件,重新确定其使发展中国家获得新和额外财政资源所作出承诺,并向他们转让无害环境技术。
Outre le fait que nous avons fourni 3,3 millions de dollars aux deux tribunaux depuis leur création, en plus des contributions dues, le Canada a accepté de fournir au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie 21 experts en médecine légale de la police canadienne pour l'aider à exhumer et à identifier les corps au Kosovo.
除了从其创始以来在我们分摊会费之外提供330万美元,加拿大还同意向前南斯拉夫国际刑事法庭提供21名加拿大皇家骑警法医专家,协助挖掘和辨识科索沃尸体。
Nous sommes déterminés à faire davantage et à collaborer afin d'empêcher que ces diamants provenant de zones de conflit aient accès aux marchés mondiaux, tout en étant conscients de la difficulté de mettre au point et de faire appliquer des mesures visant à empêcher la contrebande de produits comme les diamants, qui sont portables, dissimulables, précieux et difficiles à identifier quant à leur origine.
· 我们决心进一步努合作禁止冲突钻石进入世界市场,同时也认识到制订和执措施以防止钻石这种物品走私有很大难度,因为它们便于携带和隐藏,价值昂贵,且不易辨识来源。
Compte tenu des progrès des technologies de communication et d'hébergement des messageries électroniques, le Département procède actuellement à une analyse préliminaire pour trouver un système de messagerie fiable, sûr et d'un bon rapport qualité-prix afin de doter chacun des fonctionnaires des centres d'information, des services et des bureaux d'une adresse électronique normalisée, cohérente, accessible et facilement identifiable, ce qui renforcerait le sentiment d'appartenance du personnel sur le terrain.
基于通信和电子邮件伺服技术发展,新闻部正在进初步分析,以便确定一个可靠、安全、成本效益高电子邮件系统,从而为新闻中心、各处和各办事处所有工作人员开发出统一、协调、易使用和易于辨识电子邮件地址,从而加强联合国在外地级别统一身份。
La CDI a réalisé un Programme d'encouragement et de développement des cultures autochtones, stratégie visant à concrétiser la politique de reconnaissance de la composition pluriculturelle de la nation, le droit des peuples autochtones de préserver et d'enrichir leurs langues, leurs connaissances et l'ensemble des éléments qui constituent leur culture et leur identité, et le droit de décider de leur forme interne de cohabitation et d'organisation sociale, économique, politique et culturelle.
土发委会提出了一项名为“巩固和发展土著化”战略,该战略协调统一了以下几个方面:辨识国内多化融合政策,土著人民保护和丰富构成其特有化和特性语言、知识和其他共有元素权利,以及土著人民决定其内部共同生存及社会、经济、政治和化组织方式权利。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。