Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.
外国记者被亲当局者追逐,有时遭殴打。
Les journalistes étrangers sont pourchassés, tabassés parfois par les partisans du régime.
外国记者被亲当局者追逐,有时遭殴打。
Non, Mong Mong aime manger beaucoup et pour chasser les oiseaux.
不,旺角旺角喜欢吃了很多,追逐鸟类。
Le photographe de mode américain Yu Tsai ne suit jamais la tendance majoritaire.
美国时尚Yu Tsai从来不追逐大众潮流。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟在大草原遭到两只雄鸵鸟的追逐。
Les chiens qui poursuivaient le sanglier étaient associés à l’image d’une mort inévitable ou imminente.
追逐野猪的狗的形象与一个迅捷无处不在的幽灵的形象相连。
Le lévrier poursuit le lièvre.
猎犬追逐野兔。
Les capitaux privés sont à la recherche de bénéfices partout dans le monde.
私人资本正在各地追逐利润。
En revanche, l'IED provient d'entreprises essentiellement motivées par la recherche de bénéfices.
相反,公司进行外国直接投资主要是为了追逐利润。
Le policier les aurait poursuivis et aurait ouvert le feu, tuant le premier.
据报告警察追逐他们向他们枪,杀死了Alexander。
Certains, poursuivis par des inconnus armés en camion, n'ont dû leur salut qu'à la fuite.
一些不明身份的武装人员驾驶卡车追逐一些维护者,后者只得设法逃命。
Ne perdez pas votre temps à pourchasser des étoiles filantes. Vérifiez la sincérité des gens qui vous entourent.
不要把时间浪费在追逐流星面。审查你周围人的真心。
Comment pouvons-nous convaincre les assoiffés de gain et les perturbateurs que la paix sera plus profitable?
我们如何能够让利润追逐者和破坏者信服,和平将带来更大的利润?
La foule est entrée en fracturant la porte et, selon des témoins directs des événements, ont poursuivi les policiers.
人群冲破房门,据目击者说,继续追逐这些警察。
Le cheval virevoltant est le plus cruel jeux du monde, on se poursuit en se trouvant à une distance permanente.
旋转木马,最残忍的游戏。因为我们彼此追逐,却怀着永恒的距离。
Le 19 septembre, un navire indonésien a pénétré dans les eaux territoriales du Timor-Leste à la poursuite d'un navire d'excursion privé.
9月19日,一艘印度尼西亚海军舰艇在追逐一艘私人游船时闯入东帝汶领海。
Pourvue que tout aille bien à mes amis qui sont maintenant à Beijing. Pourvue que mes amis persistent à leurs rêves.
但愿在北京朋友的一切都好,但愿追逐梦想朋友的坚持不懈。
Si quelque accident eût alors arrêté le traîneau, les voyageurs, attaqués par ces féroces carnassiers, auraient couru les plus grands risques.
万一在这个时候雪橇出了毛病停下来,这些被野狼追逐的旅客们就会有送命的危险。
Apprenant la présence, dans le camp, de soldats infiltrés, une foule s'est lancée à la poursuite de la voiture des soldats.
当难民营有便衣士兵的消息一传,一大群人
始追逐士兵的汽车。
Cela ouvrirait la voie à de nouvelles alliances qui permettraient aux entreprises d'être socialement et écologiquement responsables tout en étant rentables.
这就创了建立新联盟的可能性,企业在其中将有可能在追逐利润的同时,担负起其社会和环境责任。
Ces Janjawid font effectivement des incursions au Tchad, poursuivant les mêmes groupes pour leur voler leur bétail et essayant de les intimider.
扬亚维德确实入侵乍得,为获得牲畜而追逐同一批人,并试图恐吓他们。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。