Je sais fort bien que les plus grands vendeurs d'armes du monde sont représentés ici.
我知道,世界上最大军火销售者
代表也来与会了。
Je sais fort bien que les plus grands vendeurs d'armes du monde sont représentés ici.
我知道,世界上最大军火销售者
代表也来与会了。
L'information sur les prix peut être facilement accessible aux vendeurs et aux acheteurs dans ce secteur.
在这一部门,销售者和购买者都比较容易获得价格信息。
Cette homogénéité fait qu'il est plus facile pour les vendeurs de former une entente.
这均质性使销售者比较容易就卡特尔协议
条款达成一致意见。
L'octroi de ces droits exclusifs est souvent subordonné à l'engagement, de la part de l'acheteur, de ne pas distribuer ou fabriquer de produits concurrents.
作为此类专营权利一项条件,销售者往往要求购买者不要经营或生产竞争商品。
Des agents de l'État ont même pris une part très active aux transactions illégales de terres, qu'ils soient acheteurs, vendeurs, approbateurs ou courtiers.
政府人员作为购买者、销售者、批准者和中间商深深卷入了这些非法易。
Le demandeur de permis doit indiquer sur le formulaire son nom et son adresse ainsi que ceux du courtier, du vendeur étranger et de tout transporteur étranger.
表格要求申请人填报自己姓
/
称和
址,并填报经纪商、外国销售者以及任何外国货运者
姓
/
称和
址。
L'entreprise fabrique des meubles de plaque a été largement circulant au Japon, les États-Unis et dans d'autres pays, les ventes outre-mer par ceux qui favorisent et la louange.
公司生产板式家具已广泛行销于日本、美国等国家,深受海外销售者青睐与赞誉。
Les femmes qui cultivent la terre, traitent et commercialisent les produits vivriers sont confrontées à de gros problèmes, notamment l'absence de formation, de ressources et de droits fonciers.
妇女作为粮植者、加工者和销售者面临着特殊
困难,包括缺乏训练、资源和
权。
Le refus de traiter peut, à première vue, paraître un droit inaliénable puisqu'en théorie seul le vendeur ou l'acheteur subit les conséquences de son refus de vendre ou d'acheter.
拒绝易似乎是一项固有
权利,因为从理论上讲,如果拒绝销售或购买,受影响
只是销售者或购买者。
Les deux systèmes comprennent des plates-formes de relations en ligne entre entreprises et consommateurs et entre entreprises qui permettent aux acheteurs et aux vendeurs de trouver des partenaires de manière simple et efficace.
这两个系统都包括企业对顾客和企业对企业平台,使旅游购买者和销售者能以简单有效方式确定伙伴。
Étant donné qu'Internet permet aussi les ventes croisées de produits touristiques, des plates-formes interentreprises devraient être mises en place pour aider les acheteurs et vendeurs à trouver des partenaires de façon simple et efficace.
既然互联网也为叉销售旅游产品创造机会,就应建立企业对企业平台来帮助旅游购买者和销售者以简单有效
方式确定伙伴。
Par exemple, trois groupes principaux se ressentaient des processus économiques mondiaux: les petits producteurs et négociants de produits de base, les travailleurs et les migrants, et les producteurs marginaux travaillant pour les marchés intérieurs.
例如,有三大群体个人和家庭受到全球经济进程
影响,这三大群体是小型商品生产者和销售者,工人和移民,以及国内市场边际生产者。
Des représentants de la société civile somalienne originaires de Mogadishu ont informé le Groupe de suivi que ce sont les marchands d'armes et les négociants associés qui entretiennent les combats, en raison des profits qu'ils en retirent.
据报道,在同一次冲突中,支持商人Bashir Rage军阀Mohamed Dhere从军火市场弹药销售者,变为购买者。
Illustration 1-11: Un vendeur d'un bien immobilier ou mobilier est prié d'ajuster le prix d'achat déclaré pour le bien en question de sorte que l'acheteur puisse augmenter le montant susceptible d'être emprunté ou diminuer la charge fiscale afférente à l'opération ou à la propriété.
说明1-11:房产或个人财产
销售者被要求调整房
产或个人财产
购买价格,以便购买者可增加借款量,或者减少
易或财产
应纳税额。
Dans la discussion qui a suivi, des questions ont été soulevées au sujet de la durabilité écologique, du rôle des femmes en tant que distributeurs et consommateurs de biens et services abordables, et de la nécessité de définir ce que l'on entend par «abordable» dans chaque pays.
在随后讨论中,针对环境方面
可持续性、妇女作为可支付得起
商品和服务
销售者和消费者
作用,以及根据国家
具体情况确定可支付性
必要提出了问题。
Des partenariats d'un nouveau genre pourraient s'établir, sous forme d'une coopération entre des multinationales ou de grandes entreprises du secteur public travaillant dans le domaine de l'eau et des petits partenaires locaux, ou bien avec des vendeurs d'eau locaux, des exploitants de fontaines ou de puits, et des vendeurs de toutes sortes.
新创新伙伴关系包括:大型多国公司和(或)大型公共部门水经营者与较小
方伙伴合作;同
方售水者建立伙伴关系;泉水和井水经营者;各类销售者。
L'interdiction de la discrimination figure également dans l'article 6 de la loi sur la protection des consommateurs : « Lors de la vente de produits ou de la prestation de services, un vendeur ne peut adopter un comportement contraire à la bonne morale, en particulier, il ne peut en aucune manière agir de manière discriminatoire à l'égard du consommateur ».
《消费者保护法》 第6条也载入了禁止歧视规定:“在出售产品或提供服务时,销售者
行为不得违背良好道德;其中尤其不得以任何方式对消费者进行歧视。”
Ces différences s'expliquent par le fait que la Convention des Nations Unies sur les ventes traite des droits et obligations réciproques du vendeur et de l'acheteur alors que le projet de convention de la CNUDCI porte essentiellement sur les effets de la cession sur la propriété et peut donc avoir une incidence sur la situation juridique du débiteur et d'autres tiers.
采取不同做法理由据说是,《联合国销售公约》处理
是销售者和购买者
相互权利和义务,而贸易法委员会公约草案处理
主要是转让
专属权效果,因此可能会对债务人或其他第三方
法律
位发生影响。
Dans le cadre de l'initiative qui vise à assurer la rationalité intégrale de l'agriculture en Australie, Avcare a mis au point un nouveau programme intitulé drumMUSTER, en collaboration avec la Fédération nationale des agriculteurs, l'Association des fabricants et distributeurs de produits vétérinaires et l'Association des collectivités locales australiennes, et a établi une réglementation à cet effet avec le concours de l'ACCC.
作为确保澳大利亚农业完全可持续承认
一部分,Avcare协同全国农民联合会、兽医化学品制造者和销售者协会和
方政府,与澳大利亚竞争和消费者委员会在共同管制
基础上拟订了一项新
倡议“drumMUSTER”。
D'autres types de discriminations fondées sur le prix seraient notamment l'application de "prix à la livraison", qui consiste à vendre partout à un prix uniforme (sans tenir compte des frais de transport à la charge du vendeur), et la "vente à partir d'un point de départ fictif" (à partir duquel le vendeur calcule ses frais de transport sans tenir compte du point de départ réel et du coût du transport).
其他类型以价格为基础
歧视包括“
货价格”,即无论
点如何(不论对销售者来说运输成本多少)以统一价格销售和“基点销售”,其中某一
区被指定为基点(销售者从那一点起收取运输费用,而不论发运货物
实际
点和费用如何)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。