La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.
巴黎歌剧院芭蕾舞团的巡堪称法国化年的盛宴。
La tournée du Ballet de l’Opéra de Paris constituera le bouquet final.
巴黎歌剧院芭蕾舞团的巡堪称法国化年的盛宴。
Le Président prononcera la clôture de la session.
将由主席宣布本届会议。
Pour les textes des allocutions de clôture, se reporter à l'annexe IV.
发言的全见附件四。
Le Président du Conseil a formulé des conclusions.
理事会主席作讲话。
La deuxième réunion des États parties est déclarée close.
缔约方第二届会议宣布。
Le moment est venu de clore cette session.
现在到会议的时候。
Clôture de la vingt et unième session du Conseil d'administration.
董事会第二十一届会议。
Je déclare close la soixante et unième session de l'Assemblée générale.
我宣布大会第六十一届会议。
À la même séance, le Président a prononcé la déclaration de clôture.
在同次会议上,主席致词。
Les déclarations faites au cours de la cérémonie de clôture sont résumées à l'annexe VI.
附件六概述式上的发言。
Le Président prononce la clôture de la soixante-troisième session de l'Assemblée générale.
主席宣布大会第六十三届会议。
Le Président a proposé que cette question soit examinée en séance privée.
主席建议在会议上讨论这一问题。
30 L'animateur a ensuite résumé la discussion et formulé des conclusions.
主持人对会议进行总结并作发言。
La Présidente déclare la trente-neuvième session close.
主席宣布第三十九届会议。
Les titulaires de mandat seront nommés avant la fin de la session.
任务负责人要于届会前正式任命。
Cela ne semble pas être le cas.
似乎没有人要发言,我就接着作发言。
Le Président prononce la clôture des travaux de la cinquante-sixième session de la Deuxième Commission.
主席宣布第二委员会第五十六届会议。
La Présidente déclare close la trente-deuxième session.
主席宣布第三十二届会议。
Le Président a ensuite prononcé la clôture de la neuvième session de la Conférence des Parties.
最后,主席宣布缔约方会议第九届会议。
Au nom du gouvernement hôte, l'Ambassadeur Viera Vergas a clos la réunion.
Vieira Vargas 大使代表东道国政府宣布会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。