Il a demandé à être entendu par le Comité militaire de l'objection de conscience pour présenter ses arguments, mais cela aussi lui a été refusé.
他要求会依良心拒服兵役问题军事委员会以陈述自己,但遭到拒绝。
Il a demandé à être entendu par le Comité militaire de l'objection de conscience pour présenter ses arguments, mais cela aussi lui a été refusé.
他要求会依良心拒服兵役问题军事委员会以陈述自己,但遭到拒绝。
Il importe au plus haut point que le mécanisme permette aux peuples autochtones de faire valoir leurs droits et de participer à ce processus global.
普遍定期审查机制必须确保土著人民有机会陈述自己并成为整个普遍定期审查进程一分。
Avant de refuser l'extradition, l'État Partie requis consulte, le cas échéant, l'État Partie requérant afin de lui donner toute possibilité de présenter ses opinions et de donner des informations à l'appui de ses allégations.
被请求缔约国在拒绝引渡前应在况下与请求缔约国磋商,以使其有充分机会陈述自己和提供与其指控有关资料。
Les États devraient veiller à ce que tout enfant qui a été placé provisoirement dans une structure de remplacement par une cour ou un tribunal régulièrement constitué, un organe administratif ou tout autre organisme compétent, ainsi que ses parents ou tout autre personne dotée de l'autorité parentale, ont la possibilité de contester une décision de placement devant les tribunaux, sont informés de leurs droits de former un recours et bénéficient d'une assistance pour ce faire.
各国应确保正式任命法院、法庭抑或行政或其他主管机关以替代照料方式安置任何儿童及其父母或其他承担父母责任者:有机会在法院做出安置决定前陈述自己,知道他们有陈述权利并得到相关援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。