M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, prononce une allocution.
布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下在大会讲话。
M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, prononce une allocution.
布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下在大会讲话。
Puis, le 13 novembre, il a également rencontré le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré.
随后,他于11月13日会晤了布基纳法索总统孔波雷。
M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.
布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生在陪同下步入大会堂。
M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.
布基那法索总统布莱斯·孔波雷先生在陪同下离开大会厅。
Le Président (parle en anglais) : J'invite maintenant S. E. M. Blaise Compaoré, le Président du Burkina Faso, à prendre la parole.
主席(以英语):现在请布基纳法索总统布莱斯·孔波雷先生阁下。
À cette fin, le Ghana continuera d'accorder un soutien sans réserve aux efforts déployés par le facilitateur, le Président Blaise Compaoré.
为,加纳将继续坚定支持调解人布莱斯·孔波雷总统的努力。
Arrestation et détention d'Albano Mopipi, Blaise Banzwa et Toussaint Kilundu, dirigeants du Syndicat solidarité au CPRK après avoir rendu visite à des syndicalistes incarcérés.
会领导人Albano Mopipi、Blaise Banzwa和Toussaint Kilunudu看望了入狱的会会员后被逮捕,拘留在金沙萨监狱和康复中心。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne, Chef de la délégation gambienne.
代理主席(以英语):下面请冈比亚代表长巴布卡尔-布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生。
J'ai maintenant le grand plaisir de donner la parole à S. M. Baboucarr-Blaise Ismaila Jagne, Ministre des affaires étrangères de la Gambie.
现在非常高兴地请赞比亚外交部长巴布尔卡·布莱兹·伊斯梅拉·贾涅先生阁下。
Pour paraphraser un aphorisme de Blaise Pascal, je voudrais dire qu'il ne manque plus qu'à d'appliquer toutes les bons principes qui existent déjà.
谨用格作家布莱斯·巴斯凯尔的话来强调,唯一要做的是执行们已制定的所有合理原则。
Le Président (parle en anglais) : Je donne la parole à S. E. M. Blaise Ouo Foromo, Ministre de l'urbanisme et de l'habitat de la Guinée.
主席(以英语):现在请几内亚城镇规划和人居部长布莱斯·乌奥·福罗莫先生阁下。
Il félicite le Facilitateur, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso, de continuer ses efforts pour soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire.
安理会赞扬调解人布基纳法索总统布莱斯·孔波雷继续努力支持科特迪瓦和平进程。
Je souhaite, à ce titre, rendre hommage au Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, qui anime au quotidien le délicat dialogue entre les parties ivoiriennes.
在方面,向布基纳法索总统布莱斯·孔波雷表示敬意。 他每天都在促进科特迪瓦各方之间的敏感对话。
Je suis également reconnaissant au Facilitateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, des efforts qu'il déploie inlassablement.
还要感谢科特迪瓦和平进程协调人、布基纳法索总统孔波雷作出不懈的调解努力。
Félicien Gasana aurait été battu en cours de route et aurait été aperçu en train de boiter; Blaise Barankoreho aurait été battu au moment de sa capture.
Felicien Gasana一路挨打,有人看见他跛行; Blaise Barankoreho在被抓时挨打。
Compte tenu de ce qui précède, il y avait des raisons de craindre pour la vie et l'intégrité physique d'Epiphanie et Suzanne Uwitakiye et de Blaise Barankoreho.
鉴于上述指称,人们担心Epiphanie和Suzanne Uwitakiye和Blaise Barankoreho的生命和人生安全。
Il rend hommage au Facilitateur, le Président Blaise Compaoré du Burkina Faso, pour les efforts qu'il continue de déployer pour soutenir le processus de paix en Côte d'Ivoire.
安理会赞扬调解人布基纳法索总统布莱斯·孔波雷继续努力支持科特迪瓦和平进程。
Djibrill Y. Bassole, représentant Blaise Campaoré, le Président du Burkina-Faso, en sa qualité de Facilitateur de la CEDEAO, a fait un exposé au Conseil sur la signature de l'Accord de Ouagadougou.
德利布西尔•巴索莱代表担任西非经共体调解人的布基纳法索总统布莱斯•孔波雷,向安理会通报《瓦加杜古协定》的签署情况。
Cet Accord n'aurait pas été possible non plus sans la facilitation du Burkina Faso et l'implication personnelle de son Président Blaise Compaoré et du Ministre des affaires étrangères Bassolé, présent parmi nous.
如果没有布基纳法索的协助及其总统布莱斯·孔波雷和今天参加们会议的巴索莱外长的亲自参与,也就不可能达成该《协定》。
Je suis également reconnaissant au Facilitateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président du Burkina Faso, M. Blaise Compaoré, et à son représentant spécial à Abidjan, M. Boureima, des efforts qu'ils déploient inlassablement.
还感谢科特迪瓦和平进程调解人、布基纳法索布莱斯·孔波雷总统和他在阿比让的特别代表布雷马·巴迪尼作出不懈的调解努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。