Le RPX 300 rend une copie sans faute.
作为RPX 300在无过错的副本。
Le RPX 300 rend une copie sans faute.
作为RPX 300在无过错的副本。
Bon, je le préviendrai sans faute.
好的,我一定告诉他。
Il fallait sans faute commencer les séances à l'heure et mieux utiliser les services de conférence.
强调了按时开和更好地利服务的重要性。
Célébrons tous ensemble le succès remarquable, le sans-faute, oui, le sans faute que les Nations Unies viennent d'enregistrer.
让我们大家一起庆祝联合国最近取得的出色成就和胜利。
Des détenus auraient été laissés sans soins, faute de médicaments ou de moyens de transport vers un centre médical.
需要紧急医疗的被拘留者据报无人照理,原因是没有药品或没有交通工具将其送往适当的医疗机构。
Que n’aurais-je pas donné pour pouvoir dire tout au long cette fameuse règle des participes, bien haut, bien clair, sans une faute?
要是我能把这条重要的分词规则大声、明确、正确无误地重新背到尾,有什么价钱我肯支付呢?
L'Organisation est déterminée à ne pas laisser sans suite les fautes commises par le personnel des missions de maintien de la paix.
本组织将继续认真处理维和人员当行为。
La Commission doit décider quels droits fondamentaux spécifiquement liés à la situation de l'étranger doivent être respectés sans faute au cours de la procédure d'expulsion.
委员必须决定,与外国人身份具体有关的哪些核心权利在驱逐过程中务必得到尊重。
Le Rwanda veillera sans faute à ce que les diamants de guerre, d'où qu'ils viennent, ne soient pas traités au Rwanda et par les Rwandais.
卢旺达将确保,无论这些战争钻石来自何方,都在卢旺达或经由卢旺达人进行处理或加工。
S'il veut démontrer que le concept de trêve olympique n'est pas une simple illusion dépassée, il se doit de le faire, Israël l'y engage, sans faute.
如果国际奥委想表明奥林匹克停战的思想仅仅是一种无法实现的幻想,以色列就要求它务必这么做。
Ces instruments consacrent le principe de la responsabilité sans faute et prévoient un régime effectif d'indemnisation de tous les préjudices, y compris les dommages causés à l'environnement.
这些文有严格责任原则,还规定了赔偿一切损失,包括环境损害的有效机制。
Cette tendance dangereuse à l'élargissement des fossés entre cultures et religions doit être contrée sans délai, faute de quoi elle risque de menacer gravement la paix internationale.
必须立即解决这种同文化和宗教之间日益分裂的危险趋势,以防其严重威胁国际和平。
Or, ces projets d'articles ne font aucune place aux diverses théories juridiques de la responsabilité sans faute dont les droits internes de nombreux États se font fréquemment l'écho.
过,这些条款草案中没有涉及无过失赔偿责任的各种法学理论,而许多国家的国内法对此颇有共鸣。
La prise de position morale doit partir d'une condamnation sans équivoque, faute de quoi l'on pourrait aboutir à l'élimination du langage même par lequel les gens peuvent communiquer.
要采取道义立场就必须首先表示明确谴责,表示谴责甚至使人们失去彼此沟通的语言。
Devant une juridiction nationale, une personne physique ou morale invoquera probablement la responsabilité, avec ou sans faute, de l'organisation sur le fondement de tel ou tel autre droit interne.
在国家法院面前,自然人或法人很可能援引该组织依据一种或另一种国内法而承担的责任或赔偿责任。
Ont droit aux indemnités de chômage les travailleurs du secteur formel de l'économie qui ont été licenciés sans faute de leur part et cotisaient au système officiel de sécurité sociale.
失业津贴适于在正规市场无故被解雇并且向官方社保障体系缴款的人。
Le paragraphe 2 du texte proposé avait pour objet de créer une responsabilité de plein droit (sans faute) du chargeur s'il n'informait pas le transporteur de la dangerosité de certaines marchandises.
所提的案文的第2款是要确立托运人因未向承运人告知某些特定货物的危险性质而负有的严格(无过失)赔偿责任。
Un autre problème préoccupant est celui des déséquilibres microéconomiques à l'échelle mondiale, qui rappelle ceux des années 70 et 80 restés sans solution faute de coopération et de coordination entre les grandes puissances économiques.
另一个让人担忧的问题是全球微观经济失衡,这个问题使人回想起70和80年代同样的情景,由于经济大国之间缺乏合作和协调,至今这些问题仍未得到解决。
Le Comité regrette qu'un très grand nombre de ses questions écrites et orales soient demeurées sans réponse, faute de précisions apportées par l'État partie dans son rapport et dans ses réponses écrites et orales.
委员感到遗憾的是,由于该缔约国的报告、面答复及对话期间的口头答复中缺乏详尽资料,委员有相当多的面及口头问题尚未得到答复。
Diverses expressions sont utilisées pour décrire la doctrine moderne imposant la responsabilité objective, à savoir notamment la « responsabilité sans faute », la « négligence sans faute », la « responsabilité présumée », la « négligence objective », la « responsabilité objective » ou la « responsabilité pour risque créé ».
有很多同的名称来描述现代实施严格赔偿责任的原则,其中包括:“无过错的责任”(responsabilité sans faute)、“无过错的过失”、“预设责任”、“自身过错”、“客观责任”(responsabilité objective)或“风险责任”(responsabilité pour risque crée)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。