Qu’est ce que tu vas faire aussi bien habillé ?
穿么利索干吗去啊?
Qu’est ce que tu vas faire aussi bien habillé ?
穿么利索干吗去啊?
C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.
今天早晨F去上班前说一句话。
La demande du client, c'est ce que nous nous efforçons de réaliser.
客户需求就
我们努力达
。
Expliquez-moi l’exportation et l’importation. Qu’est ce que c’est l’exportation et l’importation ?
解释一下么喊进出口?
C'est ce que répond l'Anglais Daniel Tammet quand on l'interroge sur sa différence.
们向英国
Daniel Tammet 提问他如何与众不同时,他如此回答。
Qu'est ce que tu reve d'être!!! Tu peux te permettre de faire quelque chose,hehe,courages.
你想成为谁!!!你有能力去做,加油!
C'est ce que traduit le présent projet.
项需求反映于
前
提案中。
C'est ce que nous essayons de faire.
正
我们设法要做
事。
C'est ce que nous appelons la participation «passive».
在发展方案中,参与通常被理解为只“协商”,也就
“消极参与”。
C'est ce que nous ferons ici, avec vous.
也
我们打算在大会
里做
事情。
C'est ce que nous sommes venus examiner ici.
就
我们来
里审议
文件。
C'est ce que la Fédération fait dans la pratique.
本联合会实际上就么做
。
C'est ce que précise le projet de directive 2.4.10.
正
准则草案2.4.11所规定
。
Je considère que c'est ce que décide la Commission.
我认为委员会想要样做。
C'est ce que fait le Tribunal de façon continue.
前正在持续实施
一建议。
C'est ce que je voulais dire pour le moment.
就
我现在要阐明
观点。
C'est ce que nous avons pu constater au Moyen-Orient.
正
我们在中东看
情形。
C'est ce que précise l'expression «circonstances du fait».
一点从“该行为
情况”一语得
澄清。
C'est ce que nous comprenons par l'article 86.
就
我们对第86条
理解。
C'est ce que je comprends par « temps égal ».
我对“平等时间”
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。