Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解释了为什么今年农民自我克制。
Plusieurs facteurs expliquent la retenue des fermiers cette année.
若干因素解释了为什么今年农民自我克制。
C'est une question de volonté politique et d'automodération dans la gestion des conflits existants.
这是管理现存冲突中的政和自我克制问题。
À cette fin, le Japon demande à Israël de faire preuve de la plus grande retenue.
为此,日本呼吁以色列行使最大的自我克制。
Les forces gouvernementales ont suspendu toutes les attaques et reçu l'ordre de faire preuve de la plus grande retenue.
政府部队已经停止了所有攻击行动,按照指示实行最大程度的自我克制。
Nous faisons de notre mieux pour continuer d'agir rationnellement et faire preuve de retenue face aux agressions de notre voisin tchadien.
我们正在竭力继续理智行事,面对我们邻国乍得的侵犯保持自我克制。
Le Gouvernement japonais lance un appel à toutes les parties concernées afin qu'elles fassent preuve de retenue et mettent immédiatement un terme à la violence.
日本政府呼吁有关各方履行自我克制并立即结束暴力。
Dans ces conditions, il importe que le Président Abbas fasse preuve de toute la fermeté requise pour obtenir des groupes palestiniens concernés la retenue nécessaire.
在这种情况下,阿巴斯总统必须发其坚定的领导才能,确保巴勒斯坦有关团体自我克制。
Mais il est clair qu'en elles-mêmes, les mesures de retenue volontaires fondées sur des normes éthiques et des principes universellement reconnus ne sont pas une panacée.
但是,以纯道德标准和公认原则为基础的自自我克制措施本身显然并不是灵丹妙药。
Nous engageons les deux parties à faire preuve de la plus grande retenue de façon à permettre le retour du climat nécessaire à la reprise des négociations.
我们呼吁双方力行最大自我克制,以恢复有利于恢复谈判的气氛。
De même, les États non dotés d'armes nucléaires qui continuent d'acquérir ces armes sont invités d'urgence à revoir leurs positions et à faire preuve de maîtrise de soi.
同样,我们敦促谋求获得这些武器的无核国家重新考虑其立场,自我克制。
J'ai également engagé toutes les parties à se garder d'un recours excessif à la force et à faire preuve de la plus grande retenue pour protéger les civils.
我还呼吁各方度使用武力,并最大限度地实行自我克制,以保护平民的生命。
La crise ne peut être résolue que par les efforts sérieux des deux parties, fondés sur la retenue et la confiance mutuelle. La communauté internationale doit soutenir ces efforts.
双方只有在自我克制和相互信任的基础上作出重大努力才可以解决这一危机,国际社会必须支持这种努力。
Nous accordons beaucoup d'importance à notre milieu naturel, qui est une source de bien-être physique et de beauté incommensurable dont il faut prendre soin avec sagesse et qu'il faut savourer avec modération.
我们高度重视自然,它是维持生存和无限美景之源,必须以智慧和自我克制来加以保护。
De même, nous prions instamment les États concernés de revoir leur position vis-à-vis de ces armes, de faire preuve de retenue et de recourir aux voies pacifiques pour régler les conflits régionaux.
我们还呼吁有关国家重新考虑它们在此类武器问题上的立场,行使平衡的自我克制,采用和平手段解决区域冲突。
Il convient de souligner ici que ces mesures restrictives devraient être examinées, convenues, puis institutionnalisées et ne devraient en aucune manière être laissées à la discrétion et à la discipline des États.
此刻需要强调的是,这种削减措施应该经讨论,取得同
,然后加以制度化,而不应以任何方式留待自行克制或自我实施暂停。
Il a demandé à tous les acteurs de ne pas franchir le pas qui les séparait de la guerre, de faire preuve de retenue et de rechercher la justice plutôt que la vengeance.
他要求所有行为者在战争面前悬崖勒马,自我克制,寻求正义而不是报复。
Ainsi le Représentant permanent de l'Iraq n'a éprouvé ni gêne ni retenue pour susciter une introuvable hyperbole : il accuse Israël, rien moins, de l'usage d'armes nucléaires et chimiques contre le peuple palestinien.
伊拉克常驻代表进行了无人可及的夸夸其谈,而且并不感到难堪或有必要进行自我克制:他竟然指控以色列对巴勒斯坦人民使用核武器和化学武器。
La délégation roumaine estime que le Conseil de sécurité actuel s'acquitte des responsabilités qui lui sont confiées par la Charte avec efficacité et décision et en même temps, suivant les circonstances, avec retenue.
罗马尼亚代表团认为,当前的安全理事会在按照《宪章》以有效、果断,而同时根据实际情况具有自我克制的方式履行其责任。
À cet égard, j'ai aussi pris note de l'appel lancé par le Premier Ministre Seniora aux dirigeants syriens pour qu'ils fassent « preuve de la retenue voulue dans leurs rapports avec les factions palestiniennes ».
在此方面,我还特别注到西尼尔拉总理“呼吁叙利亚领导人在此问题上利用其与巴勒斯坦各派的关系作出必要的自我克制”。
Bien que les tensions dans la Zone se soient apaisées, cet incident montre à quel point les deux parties doivent faire preuve de retenue et éviter toute action risquant d'être considérée comme une provocation.
虽然该地区的紧张程度降低,但是上述事件突出表明,双方必须自我克制,采取可能被视为挑衅的行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。