Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
他们进入一些房子抓捕,有时带走一些。
Ils entrent dans certaines maisons, et parfois embarquent les gens.
他们进入一些房子抓捕,有时带走一些。
Le reste du groupe a été emmené et abattu.
其余带走并
枪决。
Celles qui étaient soupçonnées d'être des militants indépendantistes étaient emmenées.
怀疑属于拥护独立
积极分子
带走。
Quant à Bashir Adamovich Mustolgov, il a été enlevé devant sa maison par des hommes en uniforme militaire.
Bashir Adamovich Mustolgov其住所前
穿军装
带走。
Le groupe aurait emmené Nripen Sarma et dit à sa famille de se présenter au poste de police le lendemain matin.
据称这些将Nripen Sarma带走,还告诉他
家
第二天到警察站里领
。
L'État partie fait valoir que dans le cas d'espèce, le retrait de la garde des enfants a été décidé dans le strict respect de la loi.
这方面,缔约方认为,
处理这一涉及提交
事件中,将子女从其身边带走是严格依法进行
。
Selon lui, les agresseurs n'ont emmené personne avec eux, mais ont tué trois personnes juste à l'extérieur du camp de transit, alors qu'ils sortaient de celui-ci.
他说袭击者没有带走任何,但
离开时
临时难民营外杀死了三个
。
L'État partie fait valoir que dans le cas d'espèce, le retrait de la garde des enfants a été décidé dans le strict respect de la loi.
这方面,缔约方认为,
处理这一涉及提交
事件中,将子女从其身边带走是严格依法进行
。
Les femmes ont déclaré qu'elles avaient été déshabillées, qu'elles avaient subi des violences sexuelles et que certaines avaient été entraînées à l'écart, une par une, pour être violées.
据报告,妇女剥光衣服,受到性虐待,其中有些
一次
带走一个,受到强奸。
Selon certaines sources, des miliciens munis de listes passent maintenant les camps de personnes déplacées au peigne fin, à la recherche d'étudiants, d'intellectuels et d'activistes, qu'ils emmènent.
有关士说,民
成员现正带着名单搜查流离失所者营地,寻找学生、知识分子及活动分子,如找到这些
就把他们带走。
3 L'auteur ajoute qu'il y a également violation de l'article 24 du Pacte à l'égard de ses six enfants qui sont privés du droit d'être élevés par leur mère naturelle.
提交还称,就其六名子女而言,出现了违反《公约》第24条
情况,因为将这些子女从她身边带走剥夺了他们享受生母提供
照料
权利。
Je suis là pour troubler, pour déstabiliser, pour désarmer les invincibles, les blindés vivants, afin qu'ils se laissent emporter par ce qu'ils ont de plus lyrique et de meilleur.
我存
是为了惊扰、撼动、缓和那些不可战胜
,那些活着而双眼
蒙蔽
,目
是为了让他们能
最富有激情,最好
东西唤醒并带走。”
Une personne ne doit pas tenter de contraindre une autre personne à avoir des rapports sexuels avec elle ou avec quelqu'un d'autre, l'enlever ou la retenir contre sa volonté.
一不能意图驱使另一
与他或她或任何其他
进行性交,违背该
意愿把他带走或拘留。
Ils concernent trois membres du Southern Cameroon National Council, qui ont été arrêtés par des membres de la brigade de gendarmerie nationale de Mbango et emmenés vers une destination inconnue.
案件涉及南喀麦隆国家委员会三个
,他们
Mbango
国家宪
队
员拘留,带走后去向不明。
3 L'auteur ajoute qu'il y a également violation de l'article 24 du Pacte à l'égard de ses six enfants qui sont privés du droit d'être élevés par leur mère naturelle.
提交还称,就其六名子女而言,出现了违反《公约》第24条
情况,因为将这些子女从她身边带走剥夺了他们享受生母提供
照料
权利。
Ces hommes ont mis la maison sens dessus dessous, violé sa sœur de 19 ans devant elle, ont roué sa mère, son père, ses frères, l'ont rouée de coups elle-même, et l'ont emmenée.
这些把屋子搅得一团糟,当着她
面强奸了她19岁
妹妹,殴打她,打她
兄弟姐妹,打她母亲和父亲,还把她父亲带走了。
2 L'auteur indique qu'elle s'est lancée à la poursuite des militaires qui ont emmené son fils, et les a suivis alors qu'ils se dirigeaient vers le domicile de ses voisins, la famille Chihoub.
2 提交说,她跟
把她儿子带走
士
后面,跟到她
邻居Chihoubs家。
Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou parfois aient été tuées sur place.
据说Atapupu, 即西帝汶Atambua
港口,
民
成员辨认出
员
绑
卡车后部
带走,有些
甚至
当场杀害。
5 Environ quinze jours après l'enlèvement de son fils, Mme Kimouche a appris par des policiers que son fils était emprisonné à Châteauneuf, fait non démenti par le commandant Betka devant les questions des auteurs.
5 她儿子
带走后约15天,Kimouche夫
从警察那里得知她儿子
关
Châteauneuf,
提交
追问时,Betka指挥官也没有加以否认。
5 Pour ce qui est du grief de violation de l'article 9, les informations dont le Comité est saisi montrent que le fils de l'auteur a été emmené par des agents de l'État venus le chercher chez lui.
5 关于违反第九条指控,委员会得到
资料表明,提交
儿子是
国家
员从家里带走
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。