Dans ces domaines, les travaux de mise en œuvre sont plus ou moins avancés.
这些领域的进展处于不同段。
Dans ces domaines, les travaux de mise en œuvre sont plus ou moins avancés.
这些领域的进展处于不同段。
Le Comité consultatif se félicite des progrès réalisés au titre de cette phase du projet.
咨询委员会欢迎项目这一段取得的进展。
Les progrès accomplis par la Mission nous ont permis de réfléchir à sa fin.
特派团的进展使我们能够考虑结束段。
La période actuelle a été marquée par des progrès qu'il nous faut reconnaître.
目段取得了进展,值得我们的承认。
Les progrès bilatéraux commencés par START I doivent être vigoureusement poursuivis.
第一段裁武会谈所带来的双边进展必须力争取持续下去。
Les progrès bilatéraux commencés par START I doivent être vigoureusement poursuivis.
第一段裁武会谈所带来的双边进展必须力争取持续下去。
La première phase, qui consiste à démobiliser les forces irrégulières, avance de façon satisfaisante.
非正武装部队复员方案的第一
段正在取得令人满意的进展。
À ce stade du processus de paix, les dernières décisions d'Arusha constituent une avancée significative indéniable.
在和平进程现段,最近在阿鲁沙作出的几项决定显然是一项重大的进展。
La plupart comporte plusieurs phases de mise en oeuvre dont l'ampleur s'accroît à mesure que l'initiative progresse.
大部分分为几个执行段,随着行动的进展逐步扩大范围。
Les progrès dans l'exécution de cette première phase seraient évalués au bout de trois ou quatre mois.
第一段工作的落实进展,将在3、4个月后评估。
De nombreux problèmes continuent de se poser, notamment la viabilité des acquis des précédentes phases de l'Initiative.
人类发展倡议仍然面临着许多挑战,主要的挑战是保持人类发展倡议以段所取得的进展。
La ratification par la Fédération de Russie de l'accord START II a été un nouvel événement positif.
另一个受欢迎的积极进展是俄罗斯联邦批准了第二段裁武会谈协定。
À ce stade, tout progrès supplémentaire dépendra du règlement en temps opportun de la question du statut du Kosovo.
在本段,进一步的进展取决于及时解决科索沃的未来地位。
Transmettre à sa hiérarchie les comptes-rendus fréquents des états d’avancement et l’alerter en cas de risques de retard du fournisseur.
将进展
段的审核报告交上级并告知延误的风险。
Il est envisagé de déployer l'équipe par étapes, suivant l'évolution des conditions de sécurité et des préparatifs du scrutin.
该部分旨在依照治安情况和选举进程筹备工作的进展,着手进行工作队的分段部署。
Il est à espérer que de réels progrès seront réalisés dans le processus de décentralisation au cours de cette période.
俄罗斯希望,这一段将能在权力下放进程方面取得真正的进展。
Il faut progresser assez rapidement dans cette direction, faute de quoi les acquis de la première phase risquent d'être compromis.
必须往这个方向迅速作出进展,不然的第一段取得成绩就可能受到损害。
Le rapport explique l'évolution de l'enquête et présente les conclusions auxquelles est parvenue la Commission à ce stade des travaux.
报告详述了罪行调查的进展,提出了委员会在调查的这一段所得出的结论。
Transmettre à sa hiérarchie les comptes-rendus fréquents des états d’avancement et l’alerter en cas de risques de retard du fournisseur ou qualité.
向上级汇报段的进展并在供应商拖延和质量不合格时警示上级。
Dans plusieurs territoires administrés par le Royaume-Uni, les examens de la Constitution se poursuivent et se situent à différentes étapes du processus.
在联合王国管理的若干领土继续进行立宪审查,并取得了不同段的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。