Cela était particulièrement vrai des marchés hors cote de devises, de valeurs, de produits dérivés et de pensions et rémérés.
对外汇、证、衍生物和回购协议自由买卖市场来说,情况尤其如此。
Cela était particulièrement vrai des marchés hors cote de devises, de valeurs, de produits dérivés et de pensions et rémérés.
对外汇、证、衍生物和回购协议自由买卖市场来说,情况尤其如此。
LES MARCHES HORS COTE EST UN MARCHE MOINS REGLEMENTE QUE LES PRESIDENTS ET LES CONDITIONS D'ACCES POUR UNE ENTREPRISE Y SONT MOINS RIGOUREUSES.TOUTE ACTION PEUT ETRE COTEE SUR LE MARCHE HORS COTE.
不上市证市场规定没那么严格,一个企业想进入不上市证市场条件没有像进入二级市场那么严格,所有股份要在不上市证市场上市。
Ce type de réglementation pourrait prévoir par exemple la constitution d'une réserve pour pertes dès l'octroi d'un prêt et la présentation de garanties concernant les produits dérivés échangés hors cote.
在放款初期拨出风准备金和自由买卖衍生物适当担保要求,就是此类逆周期审慎监管例子。
Les gouvernements des pays en développement pourraient protéger les recettes budgétaires contre les risques liés aux prix des produits de base en reconduisant les instruments dérivés disponibles sur les marchés des changes et les marchés hors cote.
有人建议,发展中国家政府滚动替换其在外汇和自由买卖市场上获得衍生物工具,规避其预算收入商品价格风。
Des options de vente gratuites et non transférables pourraient être accordées aux exploitants agricoles afin d'assurer la sécurité des prix, tandis que les gouvernements se protégeraient en vendant des instruments financiers à terme ou en utilisant des contrats portant sur les produits dérivés échangés hors cote.
予农民免费、不转让卖权,以加强价格稳定性,政府则通过出售期权或使用自由买卖衍生物合同来规避风。
Article 5, alinéas k) et l): Si les définitions des termes “contrat financier” et “convention de compensation globale” dans le projet de convention recouvrent presque tous les types d'accords qui devraient être exclus dudit projet, les précisions ci-après quant à la portée de ces définitions apporteraient une plus grande sécurité juridique pour les opérations conclues entre participants sur les marchés financiers hors cote.
第5条(K)和(I):尽管我们认为公约草案有关“金融合同”和“净结算协议”定义涵盖了应从公约草案中排除几乎所有协议,但对这些定义范围所作如下澄清,将能增强场外交金融市场参与者交安排法律确定性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。