La transparence totale, celle qui ne laisse jamais l'Homme en repos, se heurte tôt ou tard au principe même de la liberté individuelle.
那种让人永无安宁完全透明,迟早要与个体自由原则发生冲突。
La transparence totale, celle qui ne laisse jamais l'Homme en repos, se heurte tôt ou tard au principe même de la liberté individuelle.
那种让人永无安宁完全透明,迟早要与个体自由原则发生冲突。
Ils ne mettent en péril ni les institutions, ni le fonctionnement régulier des services publics, ni le quotidien des millions qui aspirent à la paix et à la quiétude.
他们不危及机构,也不危及公共服务正常运行,也不危及渴望和平和安宁数百万人常生活。
La communauté internationale comprend pleinement la gravité de la menace représentée par le paludisme et sa propagation, non seulement pour la santé physique d'une grande partie de l'humanité mais également pour son bien-être économique, social et politique.
国际社会完全了解疟疾及其传播所造成威胁严重程度,它不仅威胁不论国大一部分人身体健康,而且威胁他们在经济、社会和政治上安宁。
Le règlement des conflits et la promotion et le rétablissement de la paix et de la tranquillité, tout d'abord, et la réalisation à long terme d'un développement intégré et humain font partie des conditions absolument essentielles à cette fin.
解决冲突以及首先促进和建立和平与安宁以及实现长期、全面和人道发展是实现这一标必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。