En Espagne et en France, les fonds cédés sont rarement administrés et gérés par le cessionnaire; ils restent par devers le cédant, qui les administre et les gère.
在西班牙和在法国一样,被转让资金很少由受让人来处理,而仍然由转让人来管理。
En Espagne et en France, les fonds cédés sont rarement administrés et gérés par le cessionnaire; ils restent par devers le cédant, qui les administre et les gère.
在西班牙和在法国一样,被转让资金很少由受让人来处理,而仍然由转让人来管理。
Il souligne que quelques indices économiques légèrement positifs ne sauraient cacher le fait que les marchés immobiliers sont toujours gravement déprimés, que les créanciers gardent leurs fonds par devers eux, et que les investissements directs étrangers s'étiolent.
他强调说,少数略为正面经济讯息不能掩盖下列真相:市场仍然极端萧条,信贷机构仍然抓紧荷包,外来直接投资继续少。
La croissance du commerce international est déjà gravement compromise par le resserrement du crédit et par la lenteur du retour à la croissance dans les pays développés, et il est à espérer que les gouvernements trouveront par devers eux la volonté politique nécessaire pour résister aux sirènes du protectionnisme.
由于信贷更加严格,并且预期发达国家将缓慢恢复,国际贸易已受到严重影响,并且人们还希望各国政府将找到必要政治意愿,抵制保护主义行动呼吁。
En conservant par devers eux des éléments d'information cruciaux pour la santé non seulement des habitants de Pripiat (Ukraine) mais aussi du pays tout entier et de la population du Bélarus, de la Fédération de Russie et d'une grande partie de l'Europe, ils ont exposé quelque 4,9 millions de personnes à des taux de radioactivité accrus.
隐瞒不仅对乌克兰Pripyat当居民健康,也对整个国家以及对白俄罗斯、俄罗斯联邦和欧洲大部分方极为紧要资料结果,估计有490万人受到了加强辐射辐照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。