Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘注意,并不总是正常
。
Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘注意,并不总是正常
。
Néanmoins, on voit encore beaucoup de publicités présentant les femmes comme des objets sexuels.
但是,仍然有许多广告将描绘成
玩物。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
(作为研究对象)是研究中心所有研究单位
重要主题。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
关切
问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Les problèmes liés au statut des femmes font l'objet d'une attention accrue dans les médias.
涉及地位
问题在大众媒介中正在得到更多
关注。
Les violences faites aux femmes font l'objet d'un projet de loi actuellement en cours d'élaboration.
目前正在制定一部针对暴力行为法案。
Mme Saiga souhaite savoir si les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes feront également l'objet d'amendements.
她想了解是也要对那些歧视
条款进行修正。
Des milliers de jeunes femmes font l'objet d'une traite à des fins de prostitution et d'esclavage.
对暴力行为猖獗,儿童兵
问题一直得不到解决,难民和国内流离失所者数以百万计。
Les écarts salariaux persistants entre hommes et femmes font l'objet d'une attention constante du Gouvernement et des administrations centrales.
男在报酬方面继续存在着差异也因此成为政府和中央国家行政机构长期关注
焦点。
Comme elle l'a mentionné dans ses rapports précédents, les femmes ont été l'objet d'une grande cruauté pendant les viols.
她在前几个报告中曾提到,一些遭受了极其残忍
强奸。
Elle a condamné avec force les actes de discrimination et de violence dont font l'objet les femmes et les filles.
大会强烈谴责对和
童
歧视和暴力事件。
Il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les limites fixées à cet égard.
禁止分派做提举或搬运超过规定重量限度负荷
工作。
En plus d'être tuées, blessées ou mutilées à vie, les femmes font l'objet de toutes les formes d'atrocités de la guerre.
除了被杀害、受伤或永远致残,还受到所有其他形式
战争暴行。
Le Comité se déclare préoccupé par la discrimination dont les femmes font l'objet dans la vie politique, sociale et économique du pays.
(8) 委员会对缔约国政治、社会和经济生活中歧视
现象表示关注。
C'est une tâche parfois difficile car certaines femmes font l'objet de menaces et se soumettent au système traditionnel de règlement des différends.
面临问题是,有
受到威胁只能诉诸传统
争端解决体系。
Partout dans le monde, les jeunes reconnaissent que les filles et les jeunes femmes sont l'objet de discrimination et d'un traitement inégal.
青年们都认为,从全球来讲,孩和青年
都受到不平等
对待和歧视。
Ces divers facteurs montrent que, au regard du Code de la famille, les femmes font l'objet de discrimination et sont subordonnées aux hommes.
上述因素和其他因素都是在《家庭法》面前受歧视并且从属于男人
实例。
Et le fait d'avoir une femme juge ne suffira pas pour que les crimes de guerre contre les femmes fassent l'objet de poursuites.
任命一名法官不足以保证起诉侵犯
战争罪行。
La discrimination dont les femmes sont l'objet s'agissant de la protection et de l'exercice de leurs droits économiques, sociaux et culturels est disproportionnée.
在受到保护和享有经济、社会和文化权利方面不平等和歧视对
伤害尤为严重。
Le mariage est un contrat licite entre un homme et une femme dont l'objet est de fonder une union commune et de procréer
婚姻是男之间
法律契约,其目
是建立一个共同体并生育后代。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。