Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘的注意,并不总是正常的。
Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘的注意,并不总是正常的。
Néanmoins, on voit encore beaucoup de publicités présentant les femmes comme des objets sexuels.
但是,仍然有许多广将描绘成性玩。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
(作为研究对象)是研究心所有研究单位的重要主题。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
关切的问题很容易在讨价还价被放弃或干脆不予理会。
Les problèmes liés au statut des femmes font l'objet d'une attention accrue dans les médias.
涉及地位的问题在大众媒介正在得到更多的关注。
Les violences faites aux femmes font l'objet d'un projet de loi actuellement en cours d'élaboration.
目前正在制定一部针对的暴力行为法案。
Mme Saiga souhaite savoir si les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes feront également l'objet d'amendements.
她想了解是也要对那些歧视的条款进行修正。
Des milliers de jeunes femmes font l'objet d'une traite à des fins de prostitution et d'esclavage.
对的暴力行为猖獗,儿童兵的问题一直得不到解决,难民和国内流离失所者数以百万计。
Les écarts salariaux persistants entre hommes et femmes font l'objet d'une attention constante du Gouvernement et des administrations centrales.
男在酬方面继续存在着差异也因此成为政府和央国家行政机构长期关注的焦点。
Comme elle l'a mentionné dans ses rapports précédents, les femmes ont été l'objet d'une grande cruauté pendant les viols.
她在前几个曾提到,一些遭受了极其残忍的强奸。
Elle a condamné avec force les actes de discrimination et de violence dont font l'objet les femmes et les filles.
大会强烈谴责对和童的歧视和暴力事件。
Il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les limites fixées à cet égard.
禁止分派去做提举或搬运超过规定重量限度负荷的工作。
En plus d'être tuées, blessées ou mutilées à vie, les femmes font l'objet de toutes les formes d'atrocités de la guerre.
除了被杀害、受伤或永远致残,还受到所有其他形式的战争暴行。
Le Comité se déclare préoccupé par la discrimination dont les femmes font l'objet dans la vie politique, sociale et économique du pays.
(8) 委员会对缔约国的政治、社会和经济生活歧视的现象表示关注。
C'est une tâche parfois difficile car certaines femmes font l'objet de menaces et se soumettent au système traditionnel de règlement des différends.
面临的问题是,有的受到威胁只能诉诸传统的争端解决体系。
Partout dans le monde, les jeunes reconnaissent que les filles et les jeunes femmes sont l'objet de discrimination et d'un traitement inégal.
青年们都认为,从全球来讲,孩和青年都受到不平等的对待和歧视。
Ces divers facteurs montrent que, au regard du Code de la famille, les femmes font l'objet de discrimination et sont subordonnées aux hommes.
上述因素和其他因素都是在《家庭法》面前受歧视并且从属于男人的实例。
Et le fait d'avoir une femme juge ne suffira pas pour que les crimes de guerre contre les femmes fassent l'objet de poursuites.
任命一名性法官不足以保证起诉侵犯的战争罪行。
La discrimination dont les femmes sont l'objet s'agissant de la protection et de l'exercice de leurs droits économiques, sociaux et culturels est disproportionnée.
在受到保护和享有经济、社会和文化权利方面的不平等和歧视对的伤害尤为严重。
Le mariage est un contrat licite entre un homme et une femme dont l'objet est de fonder une union commune et de procréer
婚姻是男之间的法律契约,其目的是建立一个共同体并生育后代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。