Des indicateurs du développement durable pourraient être très utiles à cet égard.
这方面,关于可持续发展
指示
数字将十分有用。
Des indicateurs du développement durable pourraient être très utiles à cet égard.
这方面,关于可持续发展
指示
数字将十分有用。
Les avis restent toutefois divergents quant à la définition du niveau d'endettement supportable.
然而,对于如何界定债务可持续承受
,各方仍有意见分歧。
Il a également déclaré que des vols et des attaques sexuelles étaient signalés dans toute la région.
他报告说整个地区持续发生偷盗和
攻击
说法。
Grâce à leurs résultats, ils ont apporté une contribution sectorielle spécialisée à plusieurs processus en cours.
通过各项产出,各职司委员会向一些持续进
了部门
专门知识。
Accroître la visibilité du rôle et des résultats de l'ONUDI dans la promotion du développement industriel durable.
增强工发组织促进可持续工业发展方面
作用和成就
可见
。
Cette idée d'interconnexion est primordiale pour tous les efforts concrets que nous déployons aux fins du développement durable.
这种互连远景对于我们
可持续发展方面作出
所有切实努力有着重要意义。
Ainsi que l'indiquent les rapports antérieurs, la violence persistante contre les femmes est un sujet de grave préoccupation.
如以往报告所述,一个具体关注
问题是持续
地侵害妇女
力行为。
Les bons résultats économiques affichés par l'Afrique sont la preuve d'un environnement de plus en plus favorable au développement durable.
非洲经济表现强劲,证明促进可持续发展
扶持
环境日渐增强。
Les opinions divergeaient quant à la manière de définir le degré d'endettement tolérable à la lumière des principaux objectifs nationaux.
对于根据主要国家目标界定债务
可持续承受
各种方法,存
不同意见。
De plus, la méfiance ou la belligérance qui dure depuis des années ne sont pas sur le point de disparaître.
另外,持续了数十年不信任或好战
也不会
短期内消失。
Nous considérons donc avec préoccupation la poursuite de l'application d'une politique unilatérale d'embargo économique, commercial et financier coercitif contre Cuba.
因此,我国对持续对古巴实施胁迫经济、商业和金融封锁
单方面政策感到关注。
L'Australie s'inquiète particulièrement que la violence sexiste, notamment la violence sexuelle, continue d'atteindre des niveaux alarmants dans les situations d'urgence.
澳大利亚尤其感到关切是,基于
别
力行为,特别是
力行为,仍然
各种紧急局势中持续发生,其
度令人震惊。
Elle vise à déterminer la pertinence, l'impact, l'efficacité, l'efficience et la durabilité des interventions et contributions des entités des Nations Unies.
它目
确定各项措施
适当
、影响、有效
、效率和可持续
……。
Le problème de l'activité sexuelle précoce persiste, notamment chez les filles qui parfois n'en ont pas envie ou y sont contraintes.
一个持续存问题是
活动较早,这可能是不想要
或被迫
,特别是对女孩而言。
Les financements publics internationaux et nationaux ont pour rôle d'appuyer le processus de transition devant conduire à une gestion durable des forêts.
国际和国内公共
资办法
过渡到可持续森林管理
过
中具有支助
作用。
Nous nous félicitons des efforts entrepris par les gouvernements, les organisations non gouvernementales et autres pour définir des indicateurs du développement durable.
我们欢迎各国政府、非政府组织和其他机构不断努力制订可持续发展指示
数字。
Il convient de noter que les évaluations de la viabilité de l'endettement sont par nature probabilistes car elles revêtent un caractère prospectif.
应该指出,债务可持续评估本来是概率
,因为
质上属于前瞻
概念。
Les organisations intergouvernementales ont souligné qu'il importait d'inscrire l'établissement de liens intersectoriels et les autres interactions dans la perspective du développement durable.
各政府间组织则强调,重要是应把部门
整合和
可持续发展框架内
其他相互关联作为开展工作
基础。
La croissance de la productivité est un élément indispensable à l'augmentation durable et sans inflation du niveau de vie et des possibilités d'emploi.
生产力增长是生活标准和就业机会非通胀持续改善
一个至关重要
源头。
Afin de limiter les risques d'exploitation et de violences sexuelles, il est fondamental de fournir aux jeunes filles des moyens de subsistance durables.
为少女可持续
谋生机会是一个优先事项,以减少她们遭受
剥削和
力
风险。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。