Nous continuons de suivre avec beaucoup de préoccupations la situation au Moyen Orient.
我们继续极为担忧地监测中东局势。
Nous continuons de suivre avec beaucoup de préoccupations la situation au Moyen Orient.
我们继续极为担忧地监测中东局势。
Toutefois, les efforts du Conseil restent en deçà des attentes espérées au Moyen- Orient.
然而在中东问题上,安理会的努力有负众望。
Le modèle est actuellement répliqué en Afrique subsaharienne, au Moyen Orient et en Amérique latine.
这一模式目前正在撒哈拉以南非洲、中东拉丁美洲推广。
Au Moyen Orient, la prolifération d'armes de destruction massive restent un motif de préoccupation.
在中东,大规模毁灭性武器蔓延继续使人关注。
Au Moyen Orient, région à proximité immédiate de l'Afrique, le processus de paix entre dans une phase décisive.
在十分接近本非洲陆的地方,中东平进程正在进入一个决定性的时期。
Le processus de paix au Moyen Orient a précisément pour but de mettre fin à ce genre de souffrances.
中东平进程要除的正是这种人类的痛苦。
En Europe.Amériques.Au Moyen-Orient.Afrique.Asie du Sud-Est.Australie autour de la branche bureaux sont situés directement sous la forme d'une diversification mondiale réseau de fret.
在欧洲.美洲.中东.非洲.东南亚.澳洲各地均设直属分支机构,形成一个全球性的多元化货运网络。
On s'est dit préoccupé par la diminution de 9 % au fonds à des fins spéciales pour l'Afrique et le Moyen Orient.
有发言者对拨给非洲中东的特别用途基金减少9%表示关切。
D'autres membres de l'Union européenne, ainsi que des pays du Moyen Orient, ont présenté des propositions concrètes en plus d'une assistance humanitaire.
欧洲联盟其他成员及中东各国已经提出具体建议,并主动提供人道主义援助。
Sous le Président Hafez El Assad, la région du Moyen Orient a retrouvé la respectabilité et une certaine stabilité a été assurée au Liban.
在哈菲兹·阿萨德总统领导下,中东地区恢复了尊严,黎巴嫩获得了一定程度的稳定。
Sur le plan régional, l'Afrique et le Moyen Orient connaissent la croissance la plus rapide en ce qui concerne la téléphonie mobile et Internet.
就区域而言,移动电特网增长最快的是非洲中东。
Elle ne peut que conduire à une radicalisation des esprits dans la population palestinienne, et, au-delà, parmi les populations du Proche et du Moyen- Orient.
它只能导致巴勒斯坦人走向极端,导致近东中东人民走向极端。
Il y a quelques mois, le premier Dialogue Asie-Moyen-Orient s'est tenu à Singapour pour favoriser une plus grande entente entre deux régions importantes du monde.
几个月前,在新加坡举行了第一次亚洲-中东对,以促进世界两个重要区域之间的更大了。
Cette initiative était le prolongement et la promotion naturelle de l'appel constant de l'Égypte à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen Orient.
这一倡议是埃及关于建立中东无核武器区的一贯呼吁的延伸自然发展。
Dans un contexte de paix et de stabilité relatives, l'Afghanistan est en train de regagner son statut de pont terrestre entre l'Asie et le Moyen Orient.
关于相对平与稳定,阿富汗正在逐步恢复其作为连接亚洲中东的大陆桥梁的地位。
Comme convenu avec tous les partenaires le nom du partenariat a été changé en « Partenariat pour la sécurité routière du Moyen Orient et de l'Afrique du Nord ».
经所有合作伙伴商定,这种伙伴关系的名称改为“中东北非道路安全伙伴关系”。
Pendant l'année en cours, elle a soumis au Conseil de sécurité un projet de résolution circonstancié qui appelle l'instauration d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen Orient.
今年,它向安全理事会提出了一份内容全面的呼吁在近东建立无大规模毁灭性武器区的决议草案。
S'agissant du Moyen Orient, le Togo soutient l'idée de l'organisation d'une conférence internationale sous l'égide du Quatuor en vue de relancer le processus de négociations directes et constructives.
关于中东,多哥支持在“四方”主持下召开一次国际会议的想法,以重新启动直接富有建设性的谈判进程。
Au Moyen Orient, le gros problème qui se pose en matière de contrôle des drogues est la multiplication des filières d'approvisionnement des marchés illicites de plus en plus importants dans la région.
在中东,药物管制方面的优先问题是供应该区域不断扩大的非法市场的贩运路线日益增多。
Nous demandons également que reprennent immédiatement les négociations sur le processus de paix au Moyen Orient, selon les règles déjà convenues à ce jour, afin d'éviter toute détérioration supplémentaire de la situation.
我们也呼吁立即按照迄今为止达成的协定恢复中东的平谈判,以便避免局势的进一步恶化,我们也呼吁完全遵守安全理事会的有关决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。