L'État partie devrait prendre les mesures adéquates pour garantir l'indépendance du Comité P au moyen de sa recomposition.
缔约国应采取适当措施,通过改变P委员会的员而保障该委员会的独立性。
L'État partie devrait prendre les mesures adéquates pour garantir l'indépendance du Comité P au moyen de sa recomposition.
缔约国应采取适当措施,通过改变P委员会的员而保障该委员会的独立性。
L'un des suspects ayant été identifié par le policier P., les agents les avaient poursuivis jusque dans son quartier.
警员P看清了其中一名嫌犯,于是这些警员一直追到他的住处附近。
Les membres du groupe sont: M. E. Candioti, M. P. Comissario Afonso, M. Z. Galicki, M. A. Pellet et M. C. Yamada.
坎迪奥蒂先生、科米萨里奥·阿丰索先生、加利茨基先生、佩莱先生和山田先生。
Celui-ci est actuellement composé de: M. Justice V. S. Dave (Inde), Président; M. P. N. Mishra (Inde), Vice-Président; M. Sharad Joshi (Inde), secrétaire; Mme Aparna Sahay (Inde), trésorière.
主席Justice V.S. Dave (印度);副主席P.N. Mishra博士(印度);秘书Sharad Joshi先生(印度);司库Aparna Sahay女士(印度)。
Les autres policiers ont indiqué que le policier P. a été le seul à tirer, car ils étaient encore allongés sur le sol.
另几名警员表明,只有警员P一人开了枪,因为他们当时还都匍匐地上。
Le premier « prix du Groupe des 77 pour la science, la technologie et l'innovation » a été décerné à un professeur colombien, M. P. Prieto.
第一届“77国集团科学、技术与创新奖”已颁发给哥伦亚的普里托教授。
Il est composé des experts suivants : Mme S. Villagra de Biedermann (Paraguay), M. L. Joinet (France), M. L. Kama (Sénégal), M. K. Sibal (Inde) et M. P. Uhl (République tchèque et Slovaquie).
工作由以下专家:S. 利亚格拉·德·别德曼女士(巴拉圭)、L. 儒瓦内先生(法国)、L. 卡马先生(塞内加)、K. 西巴先生(印度)和P. 乌赫先生(捷克共和国和斯洛伐克)。
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution P est intitulé « Maîtrise des armes classiques aux niveaux régional et sous-régional ».
主席(以英语发言):决议草案P题为“区域和次区域两级的常规军备”。
Les débats devant la section de première instance de la Cour suprême de la Nouvelle-Écosse ont été dirigés par Joseph P. Kennedy, Président de la Cour.
新斯科舍最高法院的程序,裁判司是由Joseph P. Kennedy大法官主持。
Dans ce contexte, le conseil se réfère à une déclaration faite sous la foi du serment par E. P., ancien détenu au General Penitentiary de Kingston (Jamaïque).
此方面,律师提到了原先牙买加金斯敦总教养所监禁的E.P.的口供书。
Le troisième panel sur le thème «Contre-mesures prises par et envers une organisation internationale» était animé par Mme P. Escarameia et M. G. L. Burci (Organisation mondiale de la santé).
第三个小讨论的是“国际织采取的反措施和对国际织采取的反措施”,由保拉·埃斯卡拉梅亚女士和G.L.Burci先生(世界卫生织)牵头。
Les membres suivants de l'équipe spéciale de haut niveau ont participé à la session: Silvio Baro Herrera (Cuba); Ellen Sirleaf-Johnson (Libéria), Présidente; Stephen P. Marks (États-Unis d'Amérique); Sabine von Schorlemer (Allemagne); Arjun Sengupta (Inde).
高级别特别工作的下列员出席了会议:西维奥·巴罗·埃雷拉(古巴)、主席埃伦·约翰逊-西利夫(利里亚)、史蒂芬·马克斯(美利坚合众国)、扎内·冯·朔勒默(德国)、阿琼·森古普塔(印度)。
Dans le même ouvrage, une proposition semblable est faite par P. Sutherland, J. Sewell et D. Weiner dans un article intitulé « Challenges facing the WTO and policies to address global governance ».
同一本书中,P. Sutherland,J. Sewell和D. Weiner题为“世界贸易织面临的挑战和针对全球施政问题的政策”的文章中提出了类似的建议。
4 Même en s'en tenant à la version des faits donnée par le policier P., l'auteur conteste que les coups tirés à la fin de l'opération puissent être justifiés par la légitime défense.
4 即使是依据警员P所陈述的事实,提交人对因自卫而对驶离的车辆射击是否有理一事也提出质疑。
Bienvenue à la maison des amis à l'étranger et exercer le pouvoir, la société a exploité de bonne foi à l'idée de se faire des amis dans le monde, Xiao Ying P Plus clients.
欢迎国内外朋友电询,本公司本着诚信经营的理念,广交天下朋友,笑迎八方客商。
Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).
规划小下列委员:庞布-齐文达先生(主席)、阿多、池先生、科米萨里奥·阿丰索先生、达乌迪先生、伊科诺米季斯先生、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴先生、加利茨基先生、卡巴齐先生、卡特卡先生、卡米沙先生、科洛德金先生、科斯肯涅米先生、马西森先生、奥佩蒂·巴丹先生、佩莱先生、薛女士和尼豪斯先生(当然员)。
Il convient cependant de relever que le maintien des objections formulées par l'État prédécesseur avait été proposé par le professeur D. P. O'Connell, rapporteur de l'International Law Association sur la question de « la succession des États nouveaux aux traités et à certaines autres obligations de leurs prédécesseurs ».
但有必要指出的是,维持被继承国提具的反对,早已由国际法协会“新生国对其先前国的条约和若干其他义务的继承”问题报告员奥康内教授提出。
Bien que formellement il n'ait eu le droit de récuser qu'une seule personne, qui fut P. S., il a également mis en doute l'indépendance et l'impartialité des autres membres de la Commission disciplinaire, comme il ressort de plusieurs transcriptions d'audiences tenues à huis clos par la Commission.
虽然他受到限,只能提出一次正式质疑,将矛头指向了P. S.,但他还就纪律委员会其他员的独立性和公正性提出异议,这委员会闭门审讯的若干记录中有所体现。
Il considère que cela n'exonère pas l'État partie de l'obligation de déterminer si la mention «pas de P» inscrite sur la demande de l'employeur et dont un enseignant avait reconnu qu'elle avait pour but d'écarter certains élèves d'un stage de formation en raison de leur origine ethnique représentait une discrimination raciale.
委员会认为,这并不免除缔约国调查雇主申请表中“not P”的旁注―― 据称是学校一名教师认得隐含不能推荐具有某类民族血统的学生前往实习的一个标志—是否构种族歧视的义务。
Le programme était très astreignant, puisque les stagiaires assistaient à trois ou quatre cours par jour et travaillaient aussi sur une étude de cas (“Utilisation de l'espace à des fins scientifiques: simulation d'appel d'offres international”, animée par P. Achilleas, de l'Institut du droit de l'espace et des télécommunications (IDEST), Faculté Jean Monnet, Université, Paris-Sud XI), qu'ils devaient présenter à la fin du cours à un jury d'experts internationaux, parmi lesquels Gérard Brachet, Président du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, et Ciro Arévalo, Ambassadeur adjoint de la Colombie en Autriche.
该方案要求很高,学员们每天听三次或四次课,做案例研究报告(“以科学为目的的空间利用:国际招标模拟”;协调人:P. Achilleas(巴黎第十一大学让·莫内学院空间和通信法律研究所)并课程结束时向国际专家小宣读,专家小的员中有和平利用外层空间委员会主席Gérard Brachet和哥伦亚驻奥地利副大使Ciro Arévalo先生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。