有奖纠错
| 划词

Espace temps Et s'il fallait tout reprendre a zero?

统统推翻?

评价该例句:好评差评指正

L'observation concernant le remplacement de l'expression “se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien” qui a été faite à propos de la première question vaut également ici.

在第一个问题下所述关于替换“在中保留一段时”一语的观点也适用于这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Il a organisé huit expositions de grande envergure présentant une approche transculturelle et interdisciplinaire de notions fondamentales comme la civilisation, l'espace, le temps, Prakriti (la nature), Rita-Ritu, l'Homme et le masque, Murda, etc.

举办了8场主要展览,展示基本文明概念,如、时、古代印度语言、Rita-Ritu、人类和面具、Murda等从不同学科所体现的跨文化观点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins, comme l'ont fait remarquer de nombreux États membres dans leurs réponses, que le sens de l'expression “se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien” doit également être précisé.

同时,正如许多成员国在其答复中所指出的,“在中保留一段时”一语也必须加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Certes la définition proposée fait allusion à la double capacité technique de l'objet aérospatial, à savoir la capacité de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et celle de se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.

所提议的定义提及天物体在外层飞行以及在中保留一段时的双重能力,但该定义未能明确天物体所能适用的目的,也未能强调天物体和诸如陨星等其他物体的不同之处,天物体可以在任何高度由人控制其方向和速度。

评价该例句:好评差评指正

Question 1. Peut-on définir un objet aérospatial comme un objet capable à la fois de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et d'utiliser ses propriétés aérodynamiques pour se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien?

问题1. 是否可将天物体界定为既可在外层中飞行又可利用自身动力特性在中保留一段时的物体?

评价该例句:好评差评指正

La définition de l'expression “objet aérospatial” est acceptable car elle renvoie à un objet qui est capable de voyager dans l'espace extra-atmosphérique et d'utiliser ses propriétés aérodynamiques pour se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien.

天物体”的定义可以接受,因为它指可在外层中飞行并可利用动力特性在中保留一段时的物体。

评价该例句:好评差评指正

Les objets aérospatiaux volant dans l'espace aérien, en particulier s'ils traversent l'espace aérien d'un autre État et effectuent une mission aérienne, même s'ils se déplacent pendant un certain temps dans l'espace extra-atmosphérique, continueraient à être considérés comme des aéronefs.

中飞行的天物体,尤其是在飞经另一国领并进行飞行任务时,使它们曾在外层飞行了一段时,仍将被视作器。

评价该例句:好评差评指正

L'avis a été exprimé que les termes “se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien”, qui figuraient dans la définition, pourraient être mal interprétés et être compris comme signifiant que l'objet aérospatial était capable de rester immobile dans l'espace aérien.

有的国家认为,本定义中“在中保留一段时”几个字可能被误解,被理解为指天物体能够静态地停留在中。

评价该例句:好评差评指正

L'avis a été exprimé que lorsqu'un objet aérospatial pouvait voyager dans l'espace aérien pendant un certain temps, il était justifié d'appliquer un degré différent de réglementation, même si c'étaient les règles générales du droit de l'espace qui régissaient la majeure partie du vol de cet objet.

有一种观点认为,如果天物体可以在中飞行一段时,就应当采用不同程度的管理规定,尽管一般法准则将管辖这类物体的大部分飞行过程。

评价该例句:好评差评指正

La pénurie de ressources humaines qualifiées n'entrave ni n'affaiblit la volonté dynamique de surmonter les difficultés liées à l'édification de la nation, processus dynamique dans lequel interviennent divers facteurs économiques, sociaux et culturels, et étroitement lié à l'espace, au temps et à la culture prédominante du moment.

缺少合格的人力资源既不会妨碍克服在国家建设过程中所遇到的困难,也不会挫败在克服此类困难上的意志,如何进行国家建设将会受各种经济、社会和文化因素的影响。 国家建设是一个动态过程,与、时和一定时期内的主导文化有着密切的联系。

评价该例句:好评差评指正

L'un des problèmes que soulève la spécification des articles en vue de l'établissement de l'indice des prix à la consommation est que cette spécification ne correspond pas à ce que nécessite le Programme de comparaison internationale, notamment en ce qui concerne le niveau de détail indispensable pour assurer des comparaisons des prix dans l'espace plutôt que dans le temps.

所面临的一个问题是,消费物价指数的产品规格不符合比较方案的细节要求,在比对价格比较和时比较时出现种种挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


backcross, backer, backgammon, background, backhoe, Backhousia, back-office, backscattering, backspace, backströmite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dans la maison bleue

Oui, exactement. Il y a des points de contact espace- temps sur la Terre.

,没错。时空接触点。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En un court espace de temps, la zone dangereuse fut franchie.

一会儿就走过“危险区”了。

评价该例句:好评差评指正
戛纳电影之旅

Dans ce monde, l'espace, le temps, la santé aussi vont devenir des notions un peu floues.

这个世界里,空间、时间甚至健康,都会变得有些模糊。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle perdit, en un court espace de temps, la presque totalité des forces qu'elle avait mis des mois à accumuler.

短短时间里,它几乎耗尽了几个月积攒下来全部力气。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合

Une reconnaissance unanime pour une oeuvre obsédée par un unique territoire et le même espace temps : Paris sous l'occupation pendant la seconde guerre mondiale.

对一部痴迷于单一领土和相同时空作品一致认可:第二次世界大战期间被占领巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il semble que tout le monde ait envie de progresser le plus vite possible, dans un espace de temps, une période de temps la plus courte possible.

似乎每个人都想尽快进步,一段时间内,尽可能短一段时间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Puis il piétina pendant quelque temps sur le sol dans l’espace compris entre l’arbre et les pierres, comme quelqu’un qui s’assure que la terre n’a pas été fraîchement remuée.

之后,他那棵大树和那堆石头之间踏了一阵,仿佛要知道那方新近是否有人来动过土。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et donc, à partir de là, évidemment, vous ne vous étonnerez pas que je n'ai pas du tout souscris à cela, et que je me suis dit : il faut que je retrouve un autre temps, un autre espace.

因此,从那里开始,很显然,你不会惊讶于我完全不同意这一点,然后我心想,我必须找回另一个时间,另一个空间。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C'est à dire que dans l'histoire de l'homme et de son rapport même aux tigres, aux rhinocéros ou aux éléphants, on n'a jamais réussi à réduire aussi radicalement des populations sauvages en un espace de temps aussi restreint.

即使历史,无论是对老虎、犀牛还是大象,人类也从未如此短时间内如此极端减少过野生动物数量。

评价该例句:好评差评指正
Easy French Podcast

Pendant un mois, et j'étais, oui, dans un autre espace temps.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Ensuite, on va voyager dans l'espace, voyager dans le temps, pour découvrir le Temple de la vallée, le temple de la pyramide, qui n'existe plus aujourd'hui et qu'on a reconstitué avec l'aide d'experts.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bactéricidine, bactéride, bactéridie, bactéridiedu, bactérie, bactériémie, bactérien, bactériforme, bactérioagglutinine, bactériochlorine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接