有奖纠错
| 划词

Les arrangements étaient déterminés au cas par cas entre le PNUD et le Cabinet du Secrétaire général.

的办法是,开发计划署区域与秘书长执行办公室之间逐案确定这些安排。

评价该例句:好评差评指正

Cette école était coparrainée par l'Office asiatique de recherche et de développement aérospatiaux et le Bureau de recherche scientifique des forces aériennes des États-Unis.

这次培训是由美国空军科学研究航空航天研究与发展亚洲办公室协办的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois le caractère insuffisant des évaluations des résultats des programmes régionaux commandées par les bureaux a restreint la capacité du Bureau dans ce domaine.

然而,没有对区域托执行的区域方案进行适当的成果评价,限制了评价办公室进行元评价的能力。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'engager des poursuites judiciaires émane du Bureau du Procureur auprès des douanes et est prise en consultation avec les enquêteurs et les administrateurs.

关税和消费税的起诉办公室与调查和行政长官协商,决定是否起诉。

评价该例句:好评差评指正

À la demande de la Délégation du Botswana, le Bureau de l'Inspecteur général a procédé à une inspection spéciale des opérations du HCR dans ce pays.

办公室监察办在应Bureau区域的请求下,对难民署在博茨瓦纳的行动进行了一特别调查检查。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national de médecine légale s'efforce actuellement, avec le Bureau du Procureur général et le Conseil national de la police, d'améliorer la qualité des certificats juridiques.

国家法医学目前正在与总检察长办公室及国家警察局合力,提高法律证书的质量。

评价该例句:好评差评指正

L'UNODC coopère avec INTERPOL et le Gouvernement autrichien, avec le soutien de l'Office européen de lutte antifraude, en vue de créer l'École supérieure internationale de lutte anticorruption.

毒品和犯罪问题办公室正在与刑警组织和奥地利政府合作,在欧洲反诈骗的支助下,建立国际反腐败学院。

评价该例句:好评差评指正

Cette tâche incombe au Service de l'immigration et de la naturalisation ainsi qu'à des institutions comme le Bureau néerlandais de statistique et le Bureau de planification sociale et culturelle.

这是移民归化以及荷兰统计局及社和文化规划办公室等机构的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il a soutenu en particulier l'Association afghane du barreau et le Département de l'assistance juridique du Ministère de la justice en fournissant une assistance technique et des programmes de formation.

尤其是,毒品和犯罪问题办公室通过提供技术援助和实施培训方案,为阿富汗律师协和司法部法律援助提供了支助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande que, au lieu de créer de nouvelles unités administratives d'appui, le Secrétariat mette en place un service administratif qui serait chargé de fournir les services d'appui courants à la Direction envisagée.

建议不设立额外的行政支助单位,而是由秘书处设立一个执行办公室,向拟议安保提供传统的支助。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDC était représenté par des fonctionnaires venant des services suivants: Division des traités; Division des opérations; Division de l'analyse des politiques et de l'information; et Secrétariat de l'Organe international de contrôle des stupéfiants.

以下部门的工作人表毒品和犯罪问题办公室出席了协商议:条约司、业务司、政策分析和宣传司以及国际麻醉品管制秘书处。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le cabinet du Directeur général de l'état civil et Commissaire au recensement de l'Inde réalise tous les dix ans un recensement démographique qui utilise la définition de l'activité économique donnée par l'OIT.

除了国家抽样调查,印度人口普查专和印度户籍总署署长办公室按照劳工组织的经济活动定义每十年进行一次人口普查。

评价该例句:好评差评指正

Cette conférence a été l'occasion d'informer les donateurs des besoins de l'AIPE et du Service national des frontières par le biais d'exposés donnés par le Bureau de coordination de l'Union européenne et par la Mission.

这是通过欧警特派团和欧盟协调办公室的相关发言,向捐助机构介绍国家调查和保护局和国家边防的需求的一个实际机

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau du Contrôleur des finances de l'OTAN assure la trésorerie de chaque projet et l'Agence OTAN d'entretien et d'approvisionnement fait souvent office d'agent d'exécution bien que le pays pilote puisse opter pour n'importe quel autre.

北约财务主计长办公室作为每个目的司库;北约维修和用品时常作为执行机构,不过,牵头国也可选择任何其他执行机构。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des femmes dirigent la Bourse du Nigéria, le Trésor fédéral, le Conseil d'administration des banques nigérianes, le Bureau des entreprises publiques et le Bureau pour les Objectifs du Millénaire pour le développement au Nigéria.

此外,尼日利亚证券交易所、国内税收、尼日利亚银行理事、公共企业局和尼日利亚千年发展目标办公室的行政首长都由女性担任。

评价该例句:好评差评指正

La direction proposée engloberait les bureaux actuels du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité, les services de sécurité et de sûreté et la composante sécurité du Département des opérations de maintien de la paix.

拟议的安保将把联合国安保协调办公室、安保和安全处以及维持和平行动部安保部门现有各个处室合并为一个机构。

评价该例句:好评差评指正

Davantage de compétences étant requises, cette coopération sera étendue et les différents ombudsmans seront chargés de fournir des conseils et un appui aux bureaux de lutte contre la discrimination et de dispenser une formation à leur personnel.

考虑到反歧视需要更多的专业知识,将在各个监察办公室向其提供咨询、支持和培训方面进一步推进合作。

评价该例句:好评差评指正

Les cas de transaction suspecte ont tous été analysés par le Département, avant d'être renvoyés aux différentes autorités compétentes compte tenu de leur nature (Ministère de l'intérieur, Administration fiscale et Bureau du Procureur de la Republika Srpska).

所有可疑交易经过反洗钱的分析处理,然后根据交易的性质再移交主管机构(斯普斯卡共和国内政部、税务管理局、检察官办公室)。

评价该例句:好评差评指正

Des partenariats sont aussi recherchés avec des acteurs tels que Frontex et Europol, et un groupe de travail interdépartemental de l'ONUDC a été créé pour coordonner l'action sur les questions se rapportant à la contrebande de migrants.

此外,还在寻求与欧盟边防和欧洲警察局等行动方建立伙伴关系,并在毒品和犯罪问题办公室内设立了一个司际特别工作组,以协调就偷运移民问题采取的行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau régional de l'UNODC pour l'Asie centrale, bénéficiant du concours d'instructeurs du Commandement central et de la Drug Enforcement Administration des États-Unis, a organisé des stages de formation initiale ciblée pour les quatre premières équipes mobiles d'interception (33 agents).

毒品和犯罪问题办公室中亚区域办事处在美国中央司令部和药品管制指导的支持下,为首批四个机动拦截队(33名官)组织了目标明确的入门培训班。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格, 爱女, 爱骑马, 爱骑马的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Niveau six, Département des transports magiques, Régie autonome des transports par cheminée, Service de régulation des balais, Office des Portoloins, Centre d'essai de transplanage.

“第六层,通司,包含飞路网管、飞天扫帚管钥匙办公室和幻影显形测试中心。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图, 爱情燃烧, 爱情万岁!, 爱人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接