Les victimes non résidentes devraient disposer des mêmes voies de recours et bénéficier du même traitement que les résidents.
非常住应能得到与常住样补救办法并得到同样待遇。
Dans l'élaboration du PNUAD il importe avant tout que cette équipe et entités non résidentes déterminent les priorités nationales et les efforts internationaux auxquels le système des Nations Unies pourra contribuer efficacement au niveau national.
在准备联合国发展援助框架中,国家小组和非常驻机构中心问题应该是确定联合国系统在国家级能够有效发挥作用那些国家优先事项和国际活动。
Troisièmement, le Groupe des Nations Unies pour le développement n'a pas encore prévu de modalités permettant de prendre en compte les préoccupations d'organisations non résidentes telles que les AME, le PNUE, l'OMI, l'OMM et l'AIEA.
第三,联合国发展集团还没有制定出解决如多边环境协定、环境署、海事组织、气象组织和原子能机构等非驻地实体所关切问题方式。
Mme Rivington (Canada) demande comment des institutions spécialisées ou entités non résidentes ne souhaitant pas ou n'ayant pas la capacité d'établir de bureau extérieur (national ou régional) pourraient participer plus efficacement au processus à l'échelon national.
Rivington女士(加拿大)问:专门机构或非常驻机构没有意愿或能力向国家或区域派驻人员又怎么能更有效地参加到国家级进程中去。
L'approche programme unique, budget unique, responsable unique et, selon le cas, bureau unique a également contribué à l'intégration de l'expérience et des compétences de toutes les institutions des Nations Unies, y compris les organisations non résidentes.
个方案、个预算、个领导者和酌情合用个办公室方式也有助于确保应用所有联合国机构、包括非驻地机构经验和专门知识。
Le rapport du Secrétaire général appelle, à juste titre, à la création de partenariats interinstitutions, de réseaux de savoirs, avec la participation des entités non résidentes, et la recommandation devrait s'étendre également aux institutions de Bretton Woods.
秘书长报告正确地提倡机构间伙伴关系和知识网络,包括对非常驻实体而言,要求建议中还要包括布雷顿森林机构。
M. Kogda (Burkina Faso) demande quelles mesures sont prises pour faire en sorte que les organisations non résidentes puissent agir sur le terrain, et étant donné la nouvelle orientation, comment on peut normaliser le financement et les paiements.
Kogda先生(布基纳法索)问:正在采取什么措施来确保非常驻机构能够进行实地活动,如果有了新方向,资金筹措和支付如何才能标准化。
Cette collaboration devrait s'intensifier du fait que de nouvelles dispositions sont prises pour faire une place plus large aux services d'organisations non résidentes et appliquer des accords ponctuels passés entre le PNUD et certaines entités des Nations Unies.
随着有关扩大非驻地组织服务和执行开发署与联合国些实体特别协议新安排逐步落实,预计人数还会进步增长。
L'initiative pilote « Unis dans l'action » montre que les mécanismes de programmation commune rapprochent les organismes des Nations Unies et assurent l'utilisation efficace des différentes compétences spécialisées existant dans le système et notamment dans les institutions spécialisées non résidentes.
“体行动”试点经验也表明,联合方案拟订机制将联合国各机构联合在起,确保了有效利用联合国、包括各专门机构和非驻地机构不同专门知识。
Elles pourraient également entraîner la mise en place d'un cadre organisationnel dans lequel les experts au niveau local seraient de plus en plus fréquemment secondés par des conseillers stratégiques régionaux et feraient davantage appel à l'expertise d'agences non résidentes.
它还可能导致建立个组织框架,以便利用区域政策顾问和非常驻机构专长,不断加强对当地级专家补充。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。