M. Daniyelyan a déclaré que la question revêtait une importance démographique, économique et stratégique.
他说,这一个人口、经济和战略很重要的问题。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量的不足量得到了补足。
Nous sommes certains que nous orienterons nos efforts dans cette direction lors des futures réunions.
我们相信,今后的会议,我们将此发起我们的努力。
Je voudrais signaler que cet engagement n'est pas purement théorique, mais qu'il est aussi pratique.
我希望指出,这一承诺不只理论的,而且行动的。
L'unité écologique de la planète ne connaît pas les frontières politiques.
地球生态作为一个单元与政治的边界不对应。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论数量还量。
Les équipes ont réalisé une évaluation d'une ampleur et d'une profondeur sans précédent.
各行动小组进行的评估无论范围还深度都前所未有的。
Les exportations de produits non pétroliers ont sensiblement augmenté en volume mais peu en valeur.
非石油产品的出口数量大大增加,但价值并没有增加多少。
Le fondement juridique de cette disposition est à l'évidence précaire.
这显然法律根据不足。
Ils sont affichés sur le site Web de la Stratégie.
框架可战略网址查询。
Notre désaccord porte sur une question de compétence.
我们的分歧权限问题。
Les filets maillants sont suspendus dans l'eau et prennent les poissons à leur passage.
刺网悬浮水体,鱼群游动中捕捞。
Sa délégation croit savoir qu'il existe un consensus international sur ce point.
美国代表团认为,这一点已经形成了国际的协商一致。
La menace d'un recul des accords existants sur la question se profile de manière menaçante.
此问题还存从现有已经达成的谅解倒退的严重威胁。
Ils n'ont pas tort jusqu'à un certain point.
一定程度他们并没有错。
Il est indispensable de procéder à un examen des recommandations lors des réunions de suivi.
必须后续会议审查各项建议。
Des progrès ont également été réalisés sur la question de la certification de la police.
警察资格问题也有所进展。
Des progrès ont aussi été réalisés dans d'autres domaines.
其他专题也取得了进展。
À cet égard, l'étape de la conception est cruciale.
这很大程度就设计问题。
Toutefois, nous devons agir avec prudence sur ce point.
但,此问题必须谨慎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle habite au milieu du cinquième océan sur l'île aux oiseaux.
她住在第五大洋中心的鸟岛上。
Je saupoudre à nouveau la feuille de pâte avec de la farine de tapioca.
我又在面皮上撒上。
Pas au travail mais c’est plutôt pour les réunions sociales.
在工作上不是这样的,而是在社交聚会上是这样的。
Au lac, la Dame attend le roi Arthur dans une barque.
湖面上,夫人在一艘小船上等待亚瑟王。
Émotionnellement, ça fait un peu le même effet que jouer à un mariage.
从情感上讲,这有点像在婚礼上演奏。
Et ça, tu l'as sur Spotify ?
你在Spotify上听歌?
Où ils sont sur la planète couverte de neige?
他们在冰原球上?
Dans la rue, dans le métro, à la télé.
在大街上,在地铁里,在电视上。
Des gens qui courent et qui sautent sur la neige et la glace.
人们在冰雪上又跑又跳。
En souvenir du bon vieux temps ?
看在以往的情分上?
À côté d’elle, Nadia est allongée sur un canapé.
在她旁边,Nadia躺在沙发上。
Imaginons que tu sois coincé dans une conversation lors d'un dîner.
你在晚宴上被困在谈话中。
Le gibet l'attend sur la place de Grève.
广场上的绞架在等待。
On doit l'entendre de la falaise ?
在悬崖上都能听到?
La tante Marge était déjà sur le seuil.
玛姬姑妈站在门槛上。
Tu es sur ma lune à moi.
你在属于我的月球上。
J'ai besoin de mes voitures pour faire des routes dans le sable.
我需要车子在沙地上行驶。
Elle se trouve entre les départements des Hautes-Alpes et de la Drôme.
在上阿尔卑斯省和德龙省之间。
Quels sont les frais pour une publicité dans un magazine?
在杂志上做广告怎么收费?
Le lendemain... Sur ta place du village, Raymond et Joseph sont sur leur banc.
第二天… … 在村子的广场上,Raymond 和 Joseph在他们的长凳上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释