有奖纠错
| 划词

Synopsis : Auteur à succès, Antoine Brisebard est victime d'un maître chanteur, Jo, qui menace de compromettre sa réputation en révélant le passé de sa femme Sylvie.

成功作家安托万·布里斯巴尔成了乔这个的受害,乔威胁说要揭露他太太西尔的过去以毁掉他的声誉。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont gagné 10 000 € en revendant certaines chansons et se sont justifiés en expliquant qu’ils n’étaient pas des maîtres chanteurs, mais voulaient juste avoir de la « musique cool ».

他们通过出售些盗取来的歌曲,获利10000欧元,而他们对此的解释是他们这样做只是想听到很酷的音乐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西, 不值钱的古物或久东西, 不值钱的女用装饰品, 不值钱的小玩意, 不值钱了的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8月合集

Les maîtres chanteurs exigent une rançon de 10 millions de dollars pour débloquer le système.

- 勒索者索要 1000 万美元的赎金来解

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Mais j'aurais fait tous les efforts possibles pour attraper le maître chanteur avant qu'il n'ait le temps de commettre une telle atrocité !

“但是我会想尽住那个威胁我的人,不让他犯下这样残暴的罪行!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意, 不中用, 不忠, 不忠<书>, 不忠诚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接