Allô ! Mademoiselle, donnez-moi l’inter, s’il vous plaît.
喂,小姐!请给我接途电话。
Et Lille 1 à 0 par l'Inter Milan.
里尔队0比1负于米兰。
Un an après, l'Inter met quasiment le double sur la table.
一年之后,米兰将两倍的钱摆在了桌子上。
Est-ce que ce sera un cas de primus inter pares - premier entre égaux?
这是否成为某些成员在同级中居首位?
L'intérêt de l'Inter et de l'AC Milan pour lui le montre bien.
米兰和AC米兰的争夺就很好的说明了这一点。
Telle est également la base de l'obligation existant entre les États parties inter se.
这也是缔之间义务的基础。
Le FNUAP copréside le groupe de travail inter institutions sur la violence contre les femmes.
人口基金是暴力侵害妇女问题机构间工作队的共同主席。
Disposition obligatoire inter partes (l'Organe d'appel et les comités se réfèrent fréquemment aux décisions antérieures).
对当事方之间具有束力(上诉机构和专题小组经常援引以前的决定)。
Le club a été surpris après avoir appris l'intention d'achat du Brésilien de l'Inter Milan.
对米兰有意引进卡卡的消息,他们都感到意外。
L'accord inter se modifie ainsi l'application du traité initial sans amender celui-ci.
因此,相互协定修改的是条原的实施而不修改。
En outre, le dialogue inter et intrareligieux est capital pour la prévention des conflits.
此外,宗教间和宗教内的对话对于预防冲突而言也至关重要。
因此,相互协定所修改的是条原的实施,而没有修改条。
De plus, l'article 41 ne traite pas expressément des conséquences de l'illicéité des accordes inter se.
另外,第四十一条并没有明确涉及签订不被允许的彼此间协定的后果。
L'accord d'hébergement conclu avec le FIDA évoque l'identité distincte du Mécanisme mondial, mais c'est dans un contexte inter se spécifique.
与农发基金签署的容纳协议承认全球机制的单独身份,但是这是在农发基金――全球机制关系的背景下的界定。
Il a été dit qu'un critère objectif serait utile pour déterminer la licéité d'un accord inter se.
据认为,拟订一项客观标准可能有助于确定相互协定是否被准许。
Le régime de la responsabilité de l'État couvrirait le cas d'une violation du traité initial par l'accord inter se.
家责任法可适用于条原被相互协定违反的情况。
据认为,拟订一项目的标准可能对确定相互协定的许可程度有用。
家责任法应适用于条原被相互协定违背的情况。
L'article 41 ne traitait pas expressément des conséquences de l'illicéité d'un accord inter se, et il convenait d'approfondir cette question.
第四十一条并没有明确处理不能容许的相互协定的后果,因此应该进一步分析这种协定的后果。
La création, en septembre 2000, du Réseau inter- institutions de haut niveau concernant le déplacement est une mesure encourageante.
这一网络已经承担了前往阿富汗、安哥拉、布隆迪、厄立特里亚和埃塞俄比亚进行审查这些家的机构间反应的任务,并已强调重视内流离失所儿童的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
France Inter et France 2 disent avoir été induits en erreur par des sources policières.
France Inter和France 2称他们是被警方的消息来源误导了。
Moi je vais pas faire très original, j'écoute aussi France Inter tous les matins.
我可新颖,我也是每天早上听法际广播电台。
Je me douche et ensuite on écoute France Inter parce qu'on est en coloc.
我先洗澡,然后我们会听法际广播电台,因为我们在一起合租。
C’est ce qu’affirmait Marine Le Pen, le 10 juin dans la matinale de France Inter.
这是玛丽-勒庞6月10日在法际电视台的早间节目中所说的。
Ali Rebeihi : Bonjour Asma et Azania, bienvenue sur France Inter.
阿里·雷贝希:阿斯玛、阿扎尼亚,你们好,欢迎来到法际广播电台。
Comme par exemple, Léa salamé sur France Inter à la fin de chacune de ces interviews.
例如,在每次采访结束时,法际频道的蕾雅萨梅都会使用这句话。
Ils ont un système magnétique, tu peux changer, coller, décoller, inter changer, tu peux faire pleins de choses !
他们有磁性,你可以改变它,贴上,摘掉,换掉,你可以做很多事情 !
Le ministre français du Budget, invité de France Inter.
法预算部长,法米特邀嘉宾。
Ce matin, sur France-Inter, le ministre s'en défend.
今天早上,在 France-Inter 上,部长否认了这一说法。
Un rendez-vous de dialogue inter centrafricain est annoncé à Brazzaville au Congo dans les semaines qui viennent.
宣布今后几周在刚果布柴维尔举行一次中非对话会议。
Au micro de France Inter, vendredi, Emmanuel Macron refusait d'envisager une solution militaire.
周五,在法际米兰的麦克风上,埃马纽埃尔·马克龙拒绝考虑军事解决方案。
Claire Compagnon : Carnet de Santé sur France Inter, Danielle Messager bonjour.
克莱尔·康帕格农:卡内特·德·桑特在法际米兰,丹妮尔·梅瑟尔·邦珠。
Oui, il s'est exprimé aussi sur France Inter sur les questions économiques, sociales, politiques et internationales.
— 是的,他还谈到了法际米兰的经济、社会、政治和际问题。
AD : Le chef de l'État, ce matin, chez nos confrères de France inter.
AD:今天上午,家元首和我们来自法的同事们。
Notez que le président Hollande sera demain matin, pendant deux heures, l'invité de la radio France Inter.
请注意,奥朗德总统明天早上将担任法际广播电台的嘉宾,为期两个小时。
On vous en parle depuis ce matin sur France Inter. Le sujet fait aussi la Une de LIBÉRATION.
自今天早上在法际米兰上以来,我们一直在谈论它。这个主题也登上了《解放》的头版。
En football, le club italien de l'Inter Milan sanctionné à cause du racisme de certains de ses supporters.
在足球方面,意大利俱乐部际米兰因其一些支持者的种族主义而受到制裁。
On parle aussi de harcèlement dans le Parisien, mais mauvaise surprise, c'est de nous France-Inter qu'il s'agit.
我们还谈到了巴黎人的骚扰,但令人惊讶的是, 这是我们法际米兰。
France Télévisions et France Inter s'associent à la Croix-Rouge pour un concert exceptionnel, en soutien au peuple ukrainien.
法电视台和法际米兰正在与红十字会联手举办一场支持乌克兰人民的非凡音乐会。
Après, peut-être que tu connais un ami français et puis ... mais aussi il y a ce qu'ils appellent des inter échanges.
然后,也许你认识某位法朋友… … 还有所谓的语言交流。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释