Les écoles acceptent les étudiants étrangers, en particulier en europe.
学校接收外学生,尤其是欧洲学生。
Les cultures se développent chacune en particulier en faisant prospérer ensemble la culture européenne.
各文化的发展,特别是在共同繁荣欧洲文化方面。
Les familles monoparentales, en particulier, en ont bénéficié.
单亲庭从这些计划中受益尤多。
Soyons fidèles à nos engagements, en particulier en Afrique.
让们履行承诺,特别在非洲履行们的承诺。
Je vous raconterai cela en particulier.
这件后个别说给您听。
L'Iran et le Pakistan jouent un rôle particulier en Afghanistan.
伊朗和巴基斯坦在阿富汗问题上可发挥特殊作用。
Des dispositions particulières en matière de protection s'appliquent également aux détenues.
对女性拘者还作出了具体的保护规定。
Néanmoins, beaucoup d'autres, en particulier en Afrique, ne progressent pas assez vite.
报告中提出的建议说明了应如何帮助已经落后的及正在寻求进一步取得进展的。
Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.
然而,如果个人申请发布限制令则需要缴费。
L'insolvabilité peut amener d'autres difficultés, en particulier en matière de logement.
破产可导致其他的难题,特别是住房问题。
Cette définition est jugée plus explicite, en particulier en relation avec le développement.
据认为这个定义包含更丰富的信息,特别是在发展问题方面。
Malheureusement, certains conflits, en particulier en Afrique, ont tendance à disparaître des radars internationaux.
不幸的是,一些冲突,尤其是在非洲,往往从际视野中消失。
Nous notons que les pays voisins pourraient jouer un rôle particulier en ce sens.
们注意到,邻可在这方面发挥特殊作用。
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于复原债务的具体建议。
Cette école dispense un cours particulier en ligne d'une durée de plusieurs semaines.
该学院是一个完全辅导的、为期数周的网上课程。
Certains ont fermement appuyé la suppression de toute exonération particulière en cas d'incendie.
强烈支持删除关于火灾例外的特别规定。
C'est un problème particulier en ce qui concerne de nombreux acteurs non étatiques.
这是一个与许多非行为者有关的具体问题。
La demande de soins, en particulier en cas de maladie sexuellement transmissible, a augmenté.
人们更加注意保持健康的行为,特别是在性传染感染方面。
Cela permettrait d'atténuer l'incidence de cette maladie mortelle, en particulier en Afrique.
它还有助于减轻这一致命疾病的影响,特别是在非洲。
Les pays qui possèdent l'arme nucléaire ont une responsabilité particulière en matière de désarmement.
拥有核武器的对裁军负有特别责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut donc pouvoir mesurer ce que fait l’aile, en particulier en terme de turbulence.
所以必须能够测量机翼的情况,特别是在气流方面。
C'est un statut particulier en France.
这在法国是一种特殊的地位。
Oui, c’est une cuisine et un salon en particulier, pas en général.
是的,这是放在厨房客厅的,不是普通的桌子。
Un hôtel particulier en plein coeur du Quartier latin.
位于拉丁区中心的私人豪宅。
La fonte des glaces continentales, en particulier en Antarctique et au Groenland.
大陆冰的融化,特别是在南极洲格陵兰岛。
Arrondir ses fins de mois, une nécessité pour de plus en plus de particuliers.
- 月底结束,这对越来越多的人来说是必需的。
La végétation, en particulier en Bretagne, n'est pas habituée à ce genre de stress.
植被,尤其是在布,不习惯这种压。
En particulier en ce qui concernait l'Afrique et ce qui concernait le risque terroriste.
特别是在非洲主义危险方面。
Conseillère CCI: Vous devez d’abord définir la mission et le territoire de votre agent, en particulier en cas d’exclusivité.
首先,您应该确定代理人的任务地盘,特别是有专营权的时候。
Mais un papyrus en particulier nous en apprend beaucoup sur la façon dont les Égyptiens réalisaient leurs momies.
但有一份流传于世的纸莎草纸文献教会了我们很多关于埃及人如何制作木乃伊的知识。
Nous aurons à prendre de nouveaux choix industriels en particulier en matière d'énergie, inédit, afin de tenir nos engagements climatiques.
我们需要做出新的工业选择,特别是在能源领域,以实现我们的气候承诺。
Ce ciel si particulier, certains en ont fait leur fonds de commerce.
- 这个非常特别的天空,有些人已经把它当作自己的事了。
Ce qu'il y a de particulier en Iran, c'est que la religion occupe une place très importante dans le gouvernement.
伊朗的特殊之处在于,宗教在政府统治中占据了非常重要的地位。
Il n'y arrivera qu'au bout de deux ans, après diverses péripéties, en particulier en Afrique du Nord et en Egypte.
两年中他经历了很多波折,特别是北非埃及。
Et j'ai eu une idée un peu particulière, en tout cas pour l'époque, c'était de composer un album en mandarin.
我产生了一个有点特别的想法,至少在那个时代是比较特别的,那就是用普通话创作一张专辑。
Pour l'artisan, réduire les coûts est une priorité, en particulier en période d'inflation.
对于工匠来说,削减成本是首要任务,尤其是在通货膨胀时期。
Par exemple, Julie a senti qu’elle aurait eu besoin de cours particuliers, notamment en maths.
例如,朱莉觉得她需要私人课程,尤其是数学。
Au-delà du bilan sanitaire, le coronavirus a aussi des conséquences sur l’économie mondiale en particulier en Chine.
除了健康损失外,冠状病毒还对全球经济产生影响,特别是在中国。
C'est la fin de ce journal réalisé dans des conditions particulières en raison d'un mouvement de grève.
这是本报在特殊条件下因罢工而产生的终结。
Fin De ce journal réalisé dans des conditions particulières en raison de la grève d'une partie du personnel.
由于部分员工罢工,本报在特殊情况下制作完成。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释