Ouvrons la barrière et laissons passer les manifestants.
打开护栏让示威游队伍通过。
L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.
慢车待避让快车开过。
Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?
这样难得会,我怎么能错过呢?
Arrière! laissez passer!
走开!让路!
Laissez passer les priorités.
让持有优先通人先走。
Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.
我们应该在这一再生意识更一层楼。
Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.
令人遗憾是,我们放过了一个极会。
Nous ne devons pas laisser passer l'occasion.
我们绝不能错过这些会。
Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.
错过这次会将是一个不可饶恕错误。
Nous ne devons pas laisser passer cette chance.
我们绝不能让这次会消失。
80.arrêter:Le policier arrête les voitures pour laisser passer les écoliers.
警察停下车来为了让小学生们通过.
Il ne faut pas laisser passer une telle chance.
它绝不能让这一会丧失。
Laisser passer cette chance de réconciliation serait lourd de conséquences.
坐失这一和解良将导致更为不利事态。
La communauté internationale ne doit pas laisser passer cette occasion.
国际社会绝不能让这一会轻易错过。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么一个时。
Ceci est l'occasion ou jamais; nous ne pouvons pas la laisser passer.
这是一个极会,我们绝不能废弃它。
L'histoire ne nous pardonnera pas si nous laissons passer cette occasion.
如果我们失去这次会,历史将不会原谅我们。
12. Je ne sais pas si j'ai eu raison de les laisser passer par ma terrasse.
我不知道让他们用我露台是不是正确。
La Commission ne doit en aucun cas laisser passer cette occasion unique.
委员会绝不能因任何理由错过这一重大遇。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错失这个会,那么我们理所当然应受指责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pompier : Laissez passer, laissez passer, s’il vous plaît !
请让一下,让一下!
Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.
“这样办好极了,如果毛利人让们过去的话。”巴加内尔回答。
Philip laissa passer quelques minutes et brisa le silence.
菲利普犹豫了几分钟,最终打破了沉默。
Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.
这样做了让其的船只通过。
Groin de porc, dirent-ils et le tableau les laissa passer.
“猪鼻子。”们说完口令,就钻了进去。
De me laisser passer le premier.
“让头一个去办。”
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
要超车的时候只减了。
C'est pour ça qu'il ne faut pas laisser passer.
这就么们不能让它过去。
Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.
“让上帝的正义开道吧!”大声喊道。
Les rideaux jaunes, le long des fenêtres laissaient passer doucement une lourde lumière blonde.
沿着窗子挂黄色的窗帘,悄悄地透过来的金色光线显得沉重。
Quelques intervalles, ménagés soigneusement par Feuilly, principal constructeur, pouvaient laisser passer les canons de fusil.
几个孔隙,主要的建筑者弗以伊的精心部署下,小枪筒已通出去。
À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.
这些先生们见神色匆匆,以主教叫来的,就放过去。
Étant violets, ils absorbaient la lumière verte et laissaient passer le rouge et le bleu.
它们紫色的,吸收了绿色的光并使红色和蓝色通过。
Monte-Cristo laissa passer l’épigramme sans paraître y faire attention.
基督山假装没有注意到这句震颤的心弦的话,让它滑了过去。
En 1831, une fusillade s’interrompit pour laisser passer une noce.
一八三一年,有一处射击忽然停了下来,让一对新婚夫妇和们的亲友越过火线。
Oui, on va dire : Pardon ! Vous pourriez me laisser passer s'il vous plait ?
对 们会说 Pardon ! Vous pourriez me laisser passer s'il vous plait ?
Ce linceul était presque complètement mangé à l’un des bouts, et laissait passer un pied de la morte.
尸布的一端几乎完全烂掉了,露出了死者的一只脚。
Catherine, qui chauffait ses mains, dut suivre la bande. Étienne la laissa passer, monta derrière elle.
正烤手的卡特琳,也只好随着小队走了。艾蒂安让她先过去,然后跟她后面往上走。
Si c'est négatif, vous laissez passer ; si c'est positif, vous vous focalisez dessus, vous serez plus heureux.
如果回答否定的话,就让它过去吧;如果回答肯定的,那你们就要聚焦于此,这样你们就能变得更幸福啦。
Excusez-moi, laissez-moi passer ! Je vais les sortir !
打扰一下,让过去! 要带们出去!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释