L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide.
慢车待避让快车开过。
Comment puisse-je laisser passer une telle chance comme celle-ci ?
这样机,我怎么能错过呢?
Arrière! laissez passer!
走开!让路!
Laissez passer les priorités.
让持有优先通行证人先走。
On ne saurait laisser passer une telle occasion.
绝不能去这样一次机。
Il ne faut pas laisser passer cette occasion.
这是一次有待抓住机。
Nous ne devrions pas laisser passer cette chance.
我们应该这一再生意识上更上一层楼。
Hélas, nous avons laissé passer une occasion rêvée.
令人遗憾是,我们放过了一个极好机。
Nous ne devons pas laisser passer cette chance.
我们绝不能让这次机消。
Il ne faut pas laisser passer une telle chance.
它绝不能让这一机。
Laisser passer cette chance de réconciliation serait lourd de conséquences.
坐这一和解良机将导致更为不利事态。
Ne laissez pas passer une occasion pareille.
别错过了这么好一个时机。
80.arrêter:Le policier arrête les voitures pour laisser passer les écoliers.
警察停下车来为了让小学生们通过.
12. Je ne sais pas si j'ai eu raison de les laisser passer par ma terrasse.
我不知道让他们用我露台是不是正确。
La Commission ne doit en aucun cas laisser passer cette occasion unique.
委员绝不能因任何理由错过这一重大机遇。
Nous savions tous que nous n'aurions pu laisser passer l'occasion.
我们都感到这是一个不能去机。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错这个机,那么我们理所当然应受指责。
Ceci est l'occasion ou jamais; nous ne pouvons pas la laisser passer.
这是一个极好机,我们绝不能废弃它。
Le monde ne remportera jamais la bataille, si nous laissons passer cette occasion.
如果我们放过这个机,世界将永远无法赢这场战斗。
Ma cherie, laissons-nous passer toute notre vie ensemble.
亲爱,让我们一起好好走下去。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pompier : Laissez passer, laissez passer, s’il vous plaît !
请一下,一下!
Au service des animaux, laissez passer le détective !
在动物服务处,侦探通过!
Philip laissa passer quelques minutes et brisa le silence.
菲普犹豫了几分钟,最终打破了沉默。
Parfait, répondit Paganel, si les Maoris nous laissent passer.
“这样办好极了,如果毛我们过去的话。”巴加内尔回答。
Non, c'est à vous de me laisser passer.
不,你们我过去。
Ou j'ai laissé passer la chance de ma vie.
哎,我生命中的运气都跑光了。
Il n'avait qu'à ralentir pour me laisser passer.
他在我要超车的时候只减速了。
De me laisser passer le premier.
“我头一个去办。”
En 1831, une fusillade s’interrompit pour laisser passer une noce.
一八一年,有一处射击忽然停了下来,一对新婚夫妇和他们的亲友越过火线。
Tout avait été prévu pour laisser passer les autres navires.
这样了其他的船只通过。
Groin de porc, dirent-ils et le tableau les laissa passer.
“猪鼻子。”他们说完口令,就钻了进去。
C'est pour ça qu'il ne faut pas laisser passer.
这就什么我们不能它过去。
Laissez passer la justice de Dieu ! cria-t-il à haute voix.
“上帝的正义开道吧!”他大声喊道。
Les rideaux jaunes, le long des fenêtres laissaient passer doucement une lourde lumière blonde.
沿着窗子挂黄色的窗帘,悄悄地透过来的金色光线显得沉重。
Étant violets, ils absorbaient la lumière verte et laissaient passer le rouge et le bleu.
它们紫色的,吸收了绿色的光并使红色和蓝色通过。
À son air pressé ces messieurs le crurent mandé par l’évêque et le laissèrent passer.
这些先生们见他神色匆匆,以主教叫来的,就放他过去。
Je fais un petit trou au milieu pour laisser passer un peu la vapeur.
然后在折纸中间开一个小洞,蒸汽稍微可以通过。
Quelques intervalles, ménagés soigneusement par Feuilly, principal constructeur, pouvaient laisser passer les canons de fusil.
几个孔隙,在主要的建筑者弗以伊的精心部署下,小枪筒已通出去。
Vous n'auriez pas dû venir, murmura Hagrid en s'écartant pour les laisser passer.
“你们不该来!”海格低声说道,但他退后一步,他们就走了进去。
Alors, je dévisse un peu le poivrier pour laisser passer des gros morceaux de poivre.
所以,我稍微拧开胡椒瓶,放入大块胡椒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释