有奖纠错
| 划词

Il s'est fait bourrer la gueule.

他脸上

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'il a pris!

了一顿好!

评价该例句:好评差评指正

Selon une autre source, certaines femmes ont été frappées à la tête et ont dû être soignées à l'hôpital Calixto-Garcia à La Havane.

其他方面的消息来源称,有些妇女头部那的Calixto-Garcia 医院包扎医治。

评价该例句:好评差评指正

Après un incident, il a été frappé et a dû recevoir des points de suture à la tête, comme l'indiquent les archives médicales.

有一次,他,头上缝了数针,医院记录有记载。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui avaient pris part à cette grève avaient été l'objet de menaces et d'agressions physiques et même s'ils avaient réussi à obtenir des augmentations de salaire, bon nombre d'entre eux étaient toujours asservis.

参加罢工的人受到威胁并,而且就算成功地增加了工资,许多人也还是债务在身。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Népomucène, népotisme, népouite, Néptodunien, Neptune, neptunien, neptunienne, neptunique, neptunisme, neptunite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le coup que Harry avait pris sur la tête semblait affecter quelque peu son équilibre.

刚才哈利后脑勺上的那一下好像蒙了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle savait qu’elle payait son lit d’une danse, elle se tâtait et venait recevoir la danse, s’il y avait bénéfice pour elle.

白这小客栈的床位费的代价便是一顿;只要还有一丝利益可图,宁愿回来甘心这一顿接。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le jeune homme en question nous l'a aussi confirmé : « J’ai reçu une quinzaine de coups à la tête et derrière le crâne » .

“我头上以及头颅了十几下。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle reçut une rossée, naturellement ; puis, elle tomba goulûment sur un morceau de pain dur, et s’endormit, éreintée, avec une dernière bouchée aux dents.

先是了一顿,然后,狼吞虎咽地吃下一些硬面包,疲惫不堪地倒在床上睡着了,甚至最后一口面包还未吞进肚里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Tombé sur une chaise, en face du lit qu’il contemplait fixement, il demeura de longues minutes comme assommé. Un bruit le réveilla, on frappait à la porte, on essayait d’ouvrir.

他倒在一上,望着那张床发楞,好像了一顿似的,呆了好大一会儿。突然一种声音惊醒了他,原来有人在敲门,想门打开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle rappelait son idéal d’autrefois, lorsqu’elle se trouvait sur le pavé : travailler, manger du pain, avoir un trou à soi, élever ses enfants, ne pas être battue, mourir dans son lit.

记起当年没有屋住的时候,心中的目的只企求能有工作,有面包吃,有个己的窝,抚养孩们,不丈夫的,能死在家的床上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le lendemain, madame Boche se vantait d’avoir allongé deux calottes à Boche, dans un coin, où il causait de trop près avec la charbonnière ; mais Boche, qui ne se souvenait de rien, traitait ça de blague.

到了第二天,博歇太太夸口说昨晚曾了博歇两巴掌,同时他和瞿朵尔热太太在一角落里谈话时得太近;博歇却说他什么不记得了,只说这是笑话而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi, nerf crânien xii, nerf spinal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接