有奖纠错
| 划词

Et on nous fait croire que c'est l'augmentation de la demande, comme si nous n'avions pas été à l'école de l'économie.

这不是偶然的,因为都谴责石油输出国组织(欧佩克)的政策,该组织任意确定石油的价格,并试图将责任推给需求的增加,好像们从来不懂经济样。

评价该例句:好评差评指正

Nos enfants pour lesquels nous préparions la vingt-septième session extraordinaire de l'Assemblée générale méritent un village planétaire civilisé, un monde de paix et de sécurité où ils peuvent monter sans crainte dans des avions, aller à l'école en respirant un air sûr sans avoir besoin de masque, boire l'eau de leurs terres sans craindre d'ingurgiter du poison.

当时们正在准备为了们的子孙开好大会第二十七届会议,们的后代应该有明的全球世界——和平与安全的世界,让他们能够不用担心的坐飞机,走着去上学,呼吸安全的空气,不用带面具,喝水不用担心有毒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垫座, 垫座菌属, , , 淀粉, 淀粉厂, 淀粉的, 淀粉二糖, 淀粉分解, 淀粉含物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Précision tout aussi importante, la philosophie de ces troupes d'élite est axée sur la libération des otages, que ce soit dans un avion, une école, ou un bateau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淀粉凝结酶, 淀粉乳, 淀粉三糖, 淀粉肾, 淀粉提取, 淀粉味的, 淀粉消化不良, 淀粉性食物, 淀粉性质的, 淀粉样变性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接