有奖纠错
| 划词

Et c'est ensuite 1'approche africaine fondée sur la justice et la réconciliation, qui a permis que les communautés qui s'étaient entre déchirées puissent, une fois la justice rendue, faire l'effort de réapprendre à vivre ensemble.

这种基于正义与和解非洲办法使得彼此分裔能够在伸张正义后马上学会如何再次共同生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距, 标准螺钉, 标准铝热剂, 标准煤, 标准模板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Secrets d'Histoire

Il arrive dans un ménage, qui se déchire qui s'entre déchirent constamment, parce que sophie trébuche une femme admirable, intelligente, et elle a épousé léopold sigisbert, qui est un le général dans pire, mais un peu soudards un peu rustre.

他来到一个家庭,不对方,因为苏菲绊倒了一个令人钦佩,聪明女人,她嫁给了利奥波德西吉,谁是一般更糟,但有点质朴有点粗糙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器, 标准提单, 标准天平, 标准条件, 标准误差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接