有奖纠错
| 划词

Dans l'intervalle, les biens sont placés sous la garde des douaniers.

此时货物置于海关安全保管之中。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 11 accusés, 9 sont actuellement sous la garde du Tribunal spécial.

11名被告人中,有九名被告人目前被特别法庭羁押。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la maison d'arrêt et ses alentours sont sous la garde de l'armée.

此外,监狱及地区由军人管辖。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 11 accusés restants, neuf sont actuellement sous la garde du Tribunal spécial à Freetown.

剩余的11个被告中,9人目前被特别法庭关弗里敦。

评价该例句:好评差评指正

Placer les éléments de preuve sous une garde permanente sera plus facile.

建立证据“监管链”的工作会更加简单。

评价该例句:好评差评指正

Les armes récupérées auprès de Mutebutsi sont sous bonne garde et elles ne sont utilisées pour déstabiliser personne.

从穆特布西检索到的器已安全存放,绝不再加来破坏稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ces soldats ont été désarmés en présence des médias internationaux et locaux et leurs armes placées sous bonne garde.

这些士兵是国际和当地媒体场的情况下被解除装的,他们的安全的地点保管。

评价该例句:好评差评指正

Une détenue, tombée malade alors qu'elle était sous la garde de la police, est morte à l'hôpital en septembre.

一名女性被驱逐出境者警察扣押期间患病后,于9月份死于医院中。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement devrait publier un décret interdisant la détention de femmes sous la garde de particuliers.

该国政府应当颁布一项法令,禁止私人关押妇女。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.

她必须戴着镣铐、蒙住双眼才准去厕所,并由女兵看守。

评价该例句:好评差评指正

Il a toutefois refusé de confirmer ou de démentir la présence de M. al-Kubaisi à Camp Cropper ou sous sa garde.

不过,它拒绝确认,即否认了Al-Kubaisi先生被关押珀营地或被它羁押。

评价该例句:好评差评指正

La prison abritait 159 mères et leurs 181 enfants placés sous la garde de leur mère et de l'administration pénitentiaire.

狱中有159人是母亲,还有181名随母入狱的儿童,他们受到母亲和监狱行政当局的监护。

评价该例句:好评差评指正

Un livre à colorier adapté à l'âge des enfants a été préparé pour aider les plus jeunes enfants sous garde à comprendre leurs droits.

还为特定年龄段的儿童制作了一本彩色书籍,帮助较小的被照管儿童了解他们的权利。

评价该例句:好评差评指正

La législation pertinente est appliquée sous la supervision du Ministère de l'intérieur, par la police, les gardes frontière et les douanes.

内务部、警察、边防警卫和海关对相关法规进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont l'obligation de protéger les droits fondamentaux des personnes placées sous leur garde et ne peuvent s'exonérer de cette responsabilité.

各国有义务保护受羁押者的权利,而且不可背弃对他们所承担的这项责任。

评价该例句:好评差评指正

Il considère que le premier placement de trois mois de la fille de l'auteur sous la garde de la CCAS était excessif.

它认为,将提交人女儿置于安大略天主教儿童辅助会的3个月监护之下的安排失当。

评价该例句:好评差评指正

D'après le même rapport, ces prisonniers ont été vus alors qu'ils extrayaient du coltan sous la garde de soldats de l'Armée patriotique rwandaise.

根据同一消息,看到这些犯人卢爱阵士兵的看守下开采钶钽铁矿石。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période qui fait l'objet du rapport, le tribunal spécial a commencé à juger les neuf inculpés placés sous sa garde.

报告期间,特别法院开始审讯押的9名被告。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sources ont fait état d'une collusion entre les forces de défense israéliennes et les colons qui ont cultivé des terres confisquées sous leur garde.

消息来源谈到以色列国防军与定居者之间的勾结,国防军征用的土地由定居者前者的保护下耕种。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur allègue que le viol ou la menace de viol d'une personne placée sous la garde d'agents de l'État constitue une violation de l'article 7.

提交人声称,对被国家代理人扣押的人强奸或威胁强奸等于违反第七条。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


答辩者(博士论文等的), 答词, 答对, 答非所问, 答复, 答复权, 答复诉状, 答复质询, 答话, 答卷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Votre Éclair de feu est sous bonne garde dans les cachots, vous le savez très bien, Potter.

“你的火弩箭在地下室里被看得牢牢的,你知道得很清楚,波特。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les biens transportés sont mis sous la garde de soldats du Mali et l'Etat en prélève une partie.

运输的货物由马里士兵保管,国家拿走了一部分。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le quartier-maître se retira sous la garde de deux matelots.

艾尔通在两名水手的看守下退了出去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ernie Macmillan brandissait sa baguette avec de grands gestes inutiles qui permettaient à son partenaire de passer sous sa garde.

厄尼·麦克米兰不必要地挥舞着魔杖,使得对方有隙可

评价该例句:好评差评指正
TV5精选(视版)2018年合

Le stade attend les Français, il est déjà sous bonne garde.

场等待着法国人,它已经处于良好的戒备状态。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合

Ils restent à la maison, sous bonne garde.

他们待在家里,受到保护。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chariot avait été laissé au dehors sous la garde de Jup et de Top, qu’on y avait attachés par prudence.

大车留在外面让杰普和托普看管着。居民们已经小心地把它们拴在车上了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合

Mais le jugement va plus loin puisqu’il place les avoirs de la Confrérie sous la garde du gouvernement.

但判决更进一步,因为它将兄弟会的资产置于政府的保管之下。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Dans quelques jours vous allez être loin d’ici, madame, votre vie ne sera plus sous ma garde, et, ajouta-t-il avec un soupir, alors vous en ferez ce que vous voudrez.

再过几天,您就要远离这里,夫人,您的生命就不再由我守护了,”他叹息一声继续说,“那时候,您想怎么做就怎么做吧。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Évidemment, il n’y avait rien à faire, pour le moment du moins, qu’à le ramener à bord du Bonadventure, ce qui fut fait, et là il resta sous la garde de Pencroff.

显然,目前没有别的办法可想,只有把他带到风破浪号上去。他们就这么办了,潘克洛夫留在船上看管他。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Son plus grand souci, c’était de penser que son état pouvait retarder Glenarvan, et il fallut lui promettre qu’on le laisserait au campement, sous la garde de Wilson, si le passage de la Snowy devenait possible.

最使他感到不安的是怕耽误了其他旅伴的行程。所以,他要求只要他们能设法过河,尽管前往东海岸,只留威尔逊照顾他就可以了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合

Selon une bonne source, Béchir serait sous bonne garde.

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Bon, Dame Lisa est revenue à sa place, sous bonne garde et derrière une vitre bien costaud cette fois.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Simplement de documents qui n'auraient pas dû être là, qui auraient dû rester sous bonne garde dans des endroits officiels, sécurisés, alors qu'on les retrouve au domicile d'un personnage politique.

评价该例句:好评差评指正
TinTin

De plus, pour veiller sur ses bijoux, assurés pour plusieurs millions de dollars, elle est toujours sous la garde de deux détectives, qui la suivent discrètement dans tous ses détaillements.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


答应保密, 答应打赌, 答应的, 答应某人做某事, , 瘩背, 鞑靼, 鞑靼阶, , 打(鸡蛋),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接