有奖纠错
| 划词

La communauté internationale se doit de lui prêter main forte dans cet effort.

国际社会应当支持他们努力。

评价该例句:好评差评指正

En cas d'appel, un juriste supplémentaire prêterait main forte à la Chambre d'appel.

如有上诉案,则另需一个法律干事协助上诉分庭。

评价该例句:好评差评指正

Les donateurs devraient prêter main forte aux pays en développement pour qu'ils acquièrent les capacités institutionnelles nécessaires».

助国应帮助发展中国家建立起必要机构能力”。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes d'assistance techniques sont à développer pour prêter main forte aux Etats au niveau régional et national.

应拟订技术助方案,在区域和国家两级协助各国。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous participons à l'élimination des mines et avons prêté main forte à d'autres pays dans leurs activités de déminage.

因此,我们加入寻求消除地雷行列,并帮助其它国家排雷努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes donc de plus en plus amenés à faire appel à des compétences extérieures pour prêter main forte à nos spécialistes.

因此,我们正越来越多地利用专门知识,补充内专家工作人员工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission de lutte contre la corruption a également offert son aide en demandant ponctuellement à trois juges éminents de prêter main forte aux tribunaux.

反腐败委员会也予以支持,有时提供三名资深法官来帮助各法庭判案。

评价该例句:好评差评指正

Le Corps de défense civile iraquien, qui compte désormais environ 32 000 Iraquiens, a pour mission de prêter main forte à la police locale et régionale.

现在数约为32 000名伊拉克人伊拉克民事防御团旨在协助地方和区域警察工作。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 200 secouristes du Japon, de Russie, de Corée du Sud et de Singapour sont venus prêter main forte aux Chinois en fin de semaine.

超过200名来自日本,俄罗斯,韩国,新加坡人员这周晚些时候到来,给了中国强有力支持。

评价该例句:好评差评指正

Puis, le personnel de la MINUTO a vu des soldats des TNI prêter main forte aux miliciens qui tentaient de piller des véhicules de la mission.

东帝汶特派团人员接着发现,印尼武装队士兵在民兵企图抢劫特派团车辆时候向其提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Une paix durable ne peut pas être instaurée en liant la partie plus faible à des accords, tout en laissant les mains libres à la plus forte.

使协定对较弱缔约方具有约束力,却允许较强大一方为所欲为,这样是不能建立持久和平

评价该例句:好评差评指正

Ses voisins et toutes les parties prenantes soucieuses de mettre fin au flux des drogues, des précurseurs chimiques et de l'argent du crime doivent lui prêter main forte.

因此,邻国以及在阻止毒品、化学前体和资金问题上存在利益所有人都必须提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些国家继续帮助如此颠倒黑白和滥用联合国事实使我们深感失望。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège s'apprête à affecter un agent de liaison au siège d'EUROPOL à La Haye afin d'accélérer les échanges de renseignements et de prêter main forte aux enquêtes opérationnelles.

挪威正准备派遣一名联络官驻在海牙欧洲刑警组织,以加速信息交换和协助业务调查。

评价该例句:好评差评指正

Cette idée a été vigoureusement confirmée par les manifestations spontanées de bénévolat de la part de volontaires qui ont prêté main forte au lendemain des attaques terroristes du 11 septembre.

11日恐怖攻击之后,大批志愿人员自发地给予协助强有力地说明了这点。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à assurer l'Assemblée que le Gouvernement de l'Union du Myanmar est des plus désireux de prêter main forte aux autres nations dans la lutte contre la menace que représente cette maladie.

请允许我向大会保证,缅甸联邦政府非常愿意与其他国家携手抵抗这种疾病威胁。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela qu'il est vital que l'Organisation des Nations Unies mette en place un cadre pour trouver des compétences extérieures et des ressources pour prêter main forte à nos spécialistes du Secrétariat.

这就是联合国需要制定出一个框架,利用现有专业知识和资源作为秘书处内经验补充重要性所在。

评价该例句:好评差评指正

Aux projets qui ne disposent pas encore de toutes les compétences techniques nécessaires, la région fournit ses techniciens les plus expérimentés, qui viennent ainsi prêter main forte aux projets déjà en cours de réalisation.

对于依然缺乏基本技术专业项目,该区域提供了其最具能力技术人员,他们将协助已经展开努力。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également signaler que des groupes de mercenaires pénètrent régulièrement sur le territoire géorgien depuis la Fédération de Russie, dans ces secteurs de la frontière justement, pour prêter main forte aux régimes séparatistes.

值得注意是,成批雇佣兵一再在边境这些区段从俄罗斯联邦越界进入格鲁吉亚支助分离主义政权。

评价该例句:好评差评指正

Avec les autres organisations régionales, l'OSCE est en mesure de prêter main forte au Conseil de sécurité dans le rôle central qui est le sien en matière de préservation de la paix et de la sécurité internationales.

与其他区域组织一道,欧安组织能够为安全理事会发挥其维护国际和平与安全中心作用提供有力协助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gerardia, gerasimovskite, gerbable, gerbage, Gerbault, gerbe, gerbée, gerber, gerbera, Gerbert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Des milliers de volontaires sont venus prêter main forte aux sinistrés.

数千名志愿者前来向灾民伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Aussi poussa-t-il comme un chêne. Il acquit de fortes mains, de belles couleurs.

因此,他长得像一棵硬木树,手臂结实,肤色健美。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mais Sa main est toujours plus forte.

但是上帝量是无可抵御

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Le général Gylippe va prêter main forte aux Syracusiens.

吉利佩将军将帮助西拉库西亚人。

评价该例句:好评差评指正
2018度最热精选

Pfff... alors là héhé, faudrait pas aller de main forte en tout cas.

Pfff...所以呵呵呵,无论如何都不应该手把手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20232月合集

L'ONG Ahbap créée par un musicien Haluk Levent vient prêter main forte aux populations.

由音乐家 Haluk Levent 创建非政府组织 Ahbap 前来向民众伸出援手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Symbole des craintes dans le département, des bénévoles prêtent main forte aux pompiers dans le travail de prévention.

作为该部门恐惧,志愿者在预防工作中向防员伸出援手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20159月合集

Des forces spéciales de l'Otan prêtent main forte à l'armée afghane qui peine à reprendre aux talibans la ville stratégique de Kunduz.

北约特种部队正在帮助阿富汗军队,阿富汗军队正在努从塔利班手中夺回战略城市昆都士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Une centaine de Français est venue prêter main forte à leurs collègues canadiens épuisés par des semaines de lutte contre des incendies dévastateurs.

一百名法国人前来向因数周与毁灭性大火搏斗而筋疲加拿大同事伸出援手。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Enfin prêter main forte à ces deux camarades pour garnir les choux avec la crème pâtissière à la vanille et la gelée framboise cannelle.

最后,请这两位同志用香草糕点奶油和肉桂覆盆子果冻装饰卷心菜。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et notre amitié immémoriale n'a de sens que si elle prête main forte à l'humanité toute entière, dans la plénitude des tourments auxquels elle fait face, climatique comme géopolitique.

我们不朽友谊只有向全人类伸出援助之手,应对其面临气候和地缘政治全面冲突时,才有意义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20141月合集

Une résolution a été votée qui met également sous mandat de l'ONU les 500 soldats européens qui doivent prêter main forte aux soldats africains et français.

投票通过了一项决议,该决议还规定 500 名欧洲士兵必须向非洲和法国士兵伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20167月合集

Les policiers britanniques qui sont venus prêter main forte à leurs homologues français ont tout de même annoncé que les embouteillages pourraient se prolonger jusque lundi matin.

前来向法国同行伸出援手英国警察仍然宣布,交通堵塞可能会持续到周一早上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Au printemps dernier, cette infirmière fraîchement diplômée originaire de Limoges n'a pas hésité à tout quitter pour prêter main forte aux équipes de l'hôpital de Créteil débordées par l'afflux des malades du virus.

春天,这位来自利摩日刚毕业护士毫不犹豫地抛下一切,帮助克雷泰尔医院因病毒感染者大量涌入而不堪重负团队。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 201311月合集

Quelque 800 hommes devraient venir prêter main forte aux 410 soldats actuellement sur place, a affirmé lundi le Premier ministre centrafricain Nicolas Tiangaye, à l'issue d'un entretien avec le ministre français des Affaires étrangères Laurent Fabius à Paris.

预计约有800名男子将向目前在当地410名士兵伸出援手,中非总理尼古拉斯·蒂安加耶周一在巴黎与法国外交部长洛朗·法比尤斯会晤后表示。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Des voisins et amis sont venus prêter main forte.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20232月合集

Pendant une semaine, 7 sapeurs-pompiers et un chien renifleur leur ont prêté main forte.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Ces agriculteurs landais sont venus leur prêter main forte avec des camions-citernes remplis d'eau.

评价该例句:好评差评指正
TCF官方合集2019第一期

Jean-Baptiste Durda est là pour lui prêter main forte.

评价该例句:好评差评指正
民数记 La Bible LSG 1910

Et Édom sortit à sa rencontre avec un peuple nombreux et à main forte.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gercer, gerçure, gérer, gérescence, gerfaut, gerhardite, Gerhardt, gériatre, gériatrie, gériatrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接