有奖纠错
| 划词

Sur le pont, juste avant la dernière tour!

我们站在最后那座烽火台前面的桥上!

评价该例句:好评差评指正

Mme Batarseh a indiqué que la plupart des chômeurs étaient déjà pauvres avant la dernière crise.

Batarseh女士说,大多数失业者在最近的危机爆发前已经是贫穷的人。

评价该例句:好评差评指正

Cette société assurait essentiellement des vols entre Entebbe et Kisangani avant le dernier combat dans cette ville.

在上次经营基桑加尼战役前,她的要在恩德培和基桑加尼之间的航线。

评价该例句:好评差评指正

La question des colons n'avait cessé d'être soulevée, de façon très précise, bien avant les dernières négociations.

早在最近的谈判的很久以前曾一再详细提出定居者问题。

评价该例句:好评差评指正

Même avant la dernière guerre en Iraq, on a remis en question des interprétations traditionnelles de la Charte.

在最近的伊拉克战争之前,对《宪章》的传统解释受到质疑。

评价该例句:好评差评指正

Les FN ont expliqué plus longuement leur position lors d'une réunion organisée par l'ONUCI avant la dernière séance du séminaire.

新军在联科行动于讨论会最后会议前召开的一次会议上进一步解释了他们的立场。

评价该例句:好评差评指正

À l'avant dernière ligne, les termes « à faciliter, notamment » devraient être remplacés par « à imposer » et le terme « habituellement » devrait être inséré avant « résidait ».

在倒数第二行中“促”一词应替换为“强制”,并在“居住”前面加上“惯常”一词。

评价该例句:好评差评指正

Ces consultations et réunions ont permis d'examiner et d'arrêter l'ordre du jour et le format de la réunion spéciale de haut niveau bien avant cette dernière.

在上述协商活动和会议上提前讨论并议定了高级别特别会议的议程和形式。

评价该例句:好评差评指正

Selon une hypothèse, la décision initiale de tuer Hariri a été prise avant les dernières tentatives de rapprochement et plus probablement avant le début de janvier 2005.

因此,可能会出现以下情况:在哈里里被害前的数周内,有两条相互之间并不一定有关联的轨道在同时运行。

评价该例句:好评差评指正

En juillet, le représentant du Parti de coalition panlibérien a été nommé à l'avant dernier des sièges volant à l'Assemblée législative nationale de transition qui compte 76 membres.

利比里亚联盟党的两名代表国过渡立法议会的第75和第76名成员。

评价该例句:好评差评指正

Avant la dernière phrase, insérer la phrase suivante : « Le Département continuera également à améliorer la représentation des États Membres sous-représentés et non représentés lors des recrutements futurs ».

在最后一句前插入以下句子:“该部并将在今后的征聘工作中继续改善在联合国职人数偏少和无人职的会员国的职情况”。

评价该例句:好评差评指正

L'application du système de l'indigence partielle, même avant sa dernière révision, a permis de réaliser des économies non négligeables au titre des honoraires des conseils de la défense.

采用无能力支付部分款额的式节省了大笔辩护律师费用,即在最近订正式之前已节省了大笔费用。

评价该例句:好评差评指正

4.20.2 a) Modifier comme suit la fin de l'avant dernière phrase: "…au sommet, avec une arête ayant un arrondi de 6 mm de rayon de plus. ".

20.2(a) 倒数第二句结尾处修改如下:“……2.5厘米,其边缘半径四舍五入后不超过6毫米。”

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session, bien qu'il puisse y avoir des exceptions, le cas échéant.

结论性意见一俟通过虽然可酌情考虑例外,但通常直到届会最后一天才予以布。

评价该例句:好评差评指正

Insérer ce qui suit immédiatement avant la dernière phrase de l'alinéa : « Elles devraient inclure les déclarations faites à la presse par le Président au nom des membres du Conseil ».

(4) 在本分段最后一句前插入以下一句:“这些评估应包括安理事会席代表安理会成员向新闻界发表的声明。”

评价该例句:好评差评指正

Les observations finales, une fois officiellement adoptées, ne sont généralement pas rendues publiques avant le dernier jour de la session, bien qu'il puisse y avoir des exceptions, le cas échéant.

结论性意见一俟通过虽然可酌情考虑例外,但通常直到届会最后一天才予以布。

评价该例句:好评差评指正

Avant la dernière phrase, insérer Dans cet ordre d'idées, l'Experte indépendante souligne que la paix et la justice doivent aller de pair, et non pas se substituer l'une à l'autre.

在最后一句之前插入在这方面,独立专家强调,和平与正义应当并驾齐驱,不应当相互替代。

评价该例句:好评差评指正

L'élément clef de tout processus de gestion de portefeuille est l'aptitude à repérer les possibilités de placement avant les concurrents, à intervenir avant ces derniers et à profiter de leurs erreurs.

投资进程的关键因素是能领先于竞争者查明投资机会,并抢先行动,同时利用竞争者的错判得利。

评价该例句:好评差评指正

Si le chantier de démantèlement n'a pas la capacité technique requise pour manipuler des déchets et des matériaux dangereux d'une manière écologiquement rationnelle, il faudrait prénettoyer le navire avant son dernier voyage.

拆船场若不具备以无害环境方式处置危险废物和材料的技术能力,那么船舶在最后一次航行前即应进行事前清理。

评价该例句:好评差评指正

Comme par le passé, le présent rapport traite seulement des communications ou des cas qui ont été examinés par le Groupe de travail avant le dernier jour de sa troisième session annuelle, soit le 21 novembre 2001.

同过去一样,本报告仅反映了工作组第三届年度会议最后一天,即2001 年11月21日之前所审查的来文或案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


villiersite, Villon, villosité, Vilmorin, vilnious, vilnite, viluite, vimsite, vin, vin blanc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Avant dernier, c’est la classe parce que vous êtes penultieme.

您在班级倒数第一之前,因为您是倒数第二。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ca, c'est des petits pois, avant la dernière guerre.

这是二战之前豌豆。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Avant une dernière affaire qui se déroulera peu de temps avant la première guerre mondiale.

这件事发生在第一次世界大战前不久。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Avec un peu de chance, j'aurai conclu le marché avant le dernier journal du soir.

“如果幸运话,我可以在新闻之前把签字盖章协议拿到手。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Ce roman est dangereux, une fois ouvert, vous ne pourrez plus le quitter avant la dernière page" .

这本小说很危险,一旦打,你将无法在看完最一页之前

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20234月合集

Il appréciait particulièrement de mettre en avant ses dernières acquisitions.

他特别喜欢强调他最近收购。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

L'habillage qui sera fait avant la dernière étape, le fait de mettre sa housse.

在最一步之前完成敷料,戴上封面事实。

评价该例句:好评差评指正
茶小哥Romain

Tout cela me rappelle Rowling qui avait déjà écrit le dernier Harry Potter avant même d'écrire le second.

这一切让我想起了罗琳,她甚至在写第二部之前就已经写了最一部《哈利·波特》。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Jamais, avant ces derniers jours, je n'avais pressenti ce que voulait dire «exister» .

在这最子之前,我从来没有感觉到“存在”含义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224月合集

FM : Avant dernier jour de campagne avant le second tour de la présidentielle en France, dimanche.

FM:周在法国举行第二轮总统选举之前竞选活动倒数第二天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avant dernier lieu que j'avais envie de vous parler, que j'ai visité mainte et mainte fois, c'est le Creux du Van !

在说最一个我想介绍地方之前,就是我去过很多很多次地方,就是Creux du Van!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Il faudra absolument rentrer dans les délais avant la dernière étape de demain, un contre-la-montre à Pau.

绝对有必要在明天最一个赛段(波城计时赛)之前按时完成任务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Avant, cette dernière semaine, on avait beaucoup plus de couples sans enfants, de grands-parents qui partaient avec les petits-enfants.

- 上周,我们有更多没有孩子夫妇、带着孙子祖父母。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Il est parti avant le dernier lancer et depuis il n’a jamais remis les pieds sur une piste de curling.

他在最一次投掷之前就了,从那以,他再也没有踏上过冰壶场。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il songeait à ce qu’il dirait à madame de Rênal, si, avant le dernier moment, il avait le bonheur de la voir.

他一心想着跟德·莱纳夫人说些什么,如果他在最时刻有幸见到她话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .

在第12章(倒数第二章)中引用了一句古老格言: “明主慎之,良将警之。(明智国君应该慎重,贤良将帅应该警惕)。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais la première dynastie des rois portugais finissent par connaître une crise majeure : leur avant dernier roi, Pierre Ier, aime beaucoup les femmes.

但是,葡萄牙第一王朝最遭遇了重大危机:他们倒数第二任国王皮埃尔一世非常喜欢女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合集

Moins de 24 heures avant le dernier adieu à la reine Elisabeth II, et tout cela ne va pas se dérouler dans l'intimité.

- 在最一次告别伊丽莎白二世之前不到 24 小时,这一切都不会在隐私中进行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合集

L'ascenseur émotionnel a été intense durant ce match unique, mythique, un peu partout en France au coeur de l'hiver et avant le dernier coup de froid.

在这场独特​​、神话般比赛中,在严冬和最一次寒流来临之前, 几乎在法国任何地方都情绪高涨。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais déjà, il faut bien réaliser qu'il ne s'agit que d'un seul papier de recherche, et qu'avant ce dernier, il n'y avait pas grand chosesur le sujet.

但是,我们必须意识到,这只是一篇单一研究论文,在者之前,关于这个主题内容并不多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vingt, vingt et un, vingtaine, vingt-deux, vingt-et-un, vingtième, vingtièmement, vingt-quatre, vingtuple, vingtupler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接