Il a bu une coupe de champagne.
他喝了一杯香槟酒。
Shanghai est une ville qui coupe l'appétit. Je suis rentrée.
上海让人没有食欲。回来了。
Il fait chaud et nous regardons la coupe du monde de ballon rond.
它的热点,们观看世界杯足球赛。
Mes cheveux sont un peu trop longs, je voudrais une coupe très courte.
太长了,要剪得很短。
Cette voiture a une jolie coupe.
这辆车子的外形很好看。
Il boit la coupe jusqu'à la lie.
他尝尽心酸。
Allez-vous suivre la Coupe du monde de football ?
您会去看世界杯吗?
Le Bureau du film avait requis des coupes, auxquelles le réalisateur se refusa.
国家电影局要求对电影进行删节,但是姜文拒绝了。
Ça vous la coupe!
〈口语〉这使您大吃一惊!
Le remboursement de dette considérable est une priorité pour ces femmes, une priorité qui les coupe nombreuses années.
对这些妇女来说,当务之急就是偿债务,这就意味要花费很多年。
Il est clair que différentes régions du pays demeurent sous la coupe d'un commandant distinct.
显然,该国不同地区仍然受不同的指挥官的控制。
En échange, ces derniers protègent ses intérêts commerciaux dans les régions qui sont sous la coupe de l'ancien RCD-ML.
他们反过来保护他在前刚果民盟-解运控制区域内的商业利益。
Il ya bronze meule, résine meule, la coupe de placage film, film d'optique, telles que broyage fin.
有青铜砂轮,树脂砂轮,电镀切割,光学精。
Les étudiants disent ne pas vouloir porter à eux seuls les coupes dans le budget de l'éducation.
学生们表示希望教育预案带给他们的不仅仅是经费上的削减。
Toutefois, il y a eu des coupes dans le budget d'appui aux programmes.
然而,国际法院的方案资助预算却减少了。
Le régime a réprimé ou a tenu sous sa coupe toute initiative civile ou économique indépendante.
当局镇压或控制每一个独立的公民或经济活动。
Nous sommes résolus à ne plus jamais être sous la coupe d'un pouvoir autoritaire et oppresseur.
们决心再也不屈从于胁迫和压迫统治。
De même, notre division de l'administration de l'ATNUTO va effectuer des coupes de 40 %.
同样,们的东帝汶过渡当局行政部门正在消减40%。
Le garçon en conclut que si l'on coupe les quatre pattes d'une grenouille elle devient sourde.
小男孩得出了结论,心想,你若是切掉了青蛙的四条腿,青蛙就会失去听觉。
Je voulais que tout le monde soit au courant avant la Coupe du monde.
希望所有人在世界杯之前都能保持联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dommage ! Alors une coupe de framboises et fraises.
真可惜!要一杯覆盆子和草莓吧。
Je voudrais une coupe en brosse.
我想理个平头。
Le moment est maintenant venu de décerner la coupe des Quatre Maisons.
“现在, 据我所知,我们首先必须进行学院杯的颁奖仪式。
A la place, on a cette baguette insipide de la supérette qui durcit dès qu’on la coupe.
取而代之的是,我们在便利店买到的这个没有味道的法棍面包,一切开就变硬。
Donc sympa ou sympathique, très souvent on coupe le mot et on dit sympa.
我们会说sympa或者sympathique【和善的】,很多时候我们会简化这个词只说sympa。
Miam. Au secours! Le voilà qui coupe allègrement le camembert en tranches. Quelle horreur !
救啊!他竟随便地将奶酪切成。太可怕了!
Et qui m’a envoyé cette coupe ?
“而后来他又把只奖杯送给了我?”
Bien sûr ! Finalement, l'Argentine gagnera cette coupe du monde
当了!最后,阿根廷赢得了一届世界杯。
On voyait ses noires épaules émerger à chaque coupe.
当他划水的时候,水里露出他的黑肩膀来。
Comment es-tu parvenue à t'emparer de ceci ? demanda l'empereur en désignant la coupe.
“你是怎把它拿出来的?”皇帝指着圣杯问。
Voici les premiers résultats concernant la coupe de France de football pour les huitièmes de finale.
首先看一组关于法国足球队八分之一决赛的结果。
Victoria, la femme la plus puissante du XIXe siècle, n’y coupe pas.
维多利亚,19世纪最有权势的女人,权利没被削减。
Non, non, le voilà qui se coupe une tranche bien droite.
不,不,这块奶酪竟被切成笔直的。
Finalement, c'est l'Italie qui remporte cette deuxième coupe du monde.
最后,意大利赢得了第二届世界杯。
Je trouve que cela ne coupe pas très bien.
我觉得这种刀切得不是很好。
Donc, j'espère que la France gagnera la coupe du monde, je croise les doigts pour ça.
所以,我希望法国赢得世界杯,为此我交叉手指来祈福。
Eh bien, tant pis, rage. Je fais ce que tu veux, ça te la coupe, imbécile !
想发怒,算了。你想干什我都依你,这使你大吃一惊,傻瓜!
On va prendre une coupe de champagne et voir la collection en vrai.
我们喝杯香槟,亲眼看看这个系列。
On ne fait pas comme Pat la réa, on ne se coupe pas.
我们不像Pat样切,我们不会切到自己。
Ma spécialité c'est tout ce qui est charcuterie à la coupe.
我的专长是切割猪肉食品。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释