有奖纠错
| 划词

La violence est tolérée ou passée sous silence dans la famille et dans l'entourage, dans les cercles dirigeants traditionnels et religieux ainsi que dans les systèmes de justice formel et non formel.

在家庭社区、在宗教领袖圈子里以及在正式非正式的司法体系中,暴力受到容忍或忽视。

评价该例句:好评差评指正

Par l'entremise du Ministère du développement humain, notre gouvernement a réuni la communauté des organisations non gouvernementales, le personnel éducatif et les responsables gouvernementaux pour élaborer notre propre plan d'action, institué sous l'œil vigilant du Comité national pour les familles et l'enfance, et nous continuons à appuyer les efforts d'autres organisations non gouvernementales dans ce domaine.

国政府通过人力开发部集中非政府组织社区、教育者政府官员,共同制己的行动计划,该计划在国家家庭儿童委员会的监督下得到执行;们还继续支持其他非政府组织在该领域的努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒, 安培数, 安培小时, 安贫乐道,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8

Elle est versée sous condition de ressources aux familles avec au moins un enfant scolarisé âgé de 6 à 18 ans.

至少有一名 6 至 18 岁在校童的家庭根据经济状支付。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备], 安全的路, 安全的锚地, 安全灯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接